Addavox ຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້

ສຳຄັນ: ໃນຂະນະທີ່ AI ຂອງ Addavox ສາມາດແປວິດີໂອເປັນພາສາອື່ນໄດ້, ແຕ່ການຢັ້ງຢືນຂອງມະນຸດແມ່ນມີຄວາມຈຳເປັນ. ຢ່າງໜ້ອຍ, ໃຫ້ຜູ້ເວົ້າພາສາພື້ນເມືອງກວດສອບຜົນຜະລິດ. ເພື່ອໃຫ້ໄດ້ຜົນດີທີ່ສຸດ, ໃຫ້ຈ້າງນັກພາສາສາດມືອາຊີບ, ນັກພາກສຽງ, ຫຼືຜູ້ໃຫ້ບໍລິການດ້ານພາສາທີ່ມີຄວາມຊຳນານໃນການແປວິດີໂອ.

ບັນຊີ ແລະ ການເຂົ້າສູ່ລະບົບ

ບົດນຳ

Addavox ດຳເນີນການຢູ່ app.addavox.com. ສ້າງບັນຊີຟຣີເພື່ອອັບໂຫລດໂຄງການ, ກວດສອບການແປ, ເຊີນຜູ້ຮ່ວມມື ແລະ ດາວໂຫຼດຊັບສິນທີ່ສຳເລັດແລ້ວ.

ສ້າງບັນຊີ

  • ໄປທີ່ addavox.com ແລະຄລິກ ເຂົ້າສູ່ລະບົບ, ຈາກນັ້ນເລືອກ ລົງທະບຽນ.
  • ໃສ່ຊື່, ອີເມວ ແລະ ລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານ, ແລະ ຍອມຮັບເງື່ອນໄຂການນຳໃຊ້ ແລະ ນະໂຍບາຍຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ.
  • ຢືນຢັນອີເມວຂອງທ່ານຈາກຂໍ້ຄວາມທີ່ Addavox ສົ່ງໃຫ້ທ່ານກ່ອນການເຂົ້າສູ່ລະບົບຄັ້ງທຳອິດຂອງທ່ານ.

ໝາຍເຫດ: ໃຊ້ທີ່ຢູ່ອີເມວທີ່ຖືກຕ້ອງ — ມັນຈຳເປັນສຳລັບການເຂົ້າເຖິງບັນຊີ ແລະ ການເຊີນຜູ້ທົບທວນຄືນ.

ເຂົ້າສູ່ລະບົບ

  • ເຂົ້າເບິ່ງ addavox.com ແລະຄລິກເຂົ້າສູ່ລະບົບ.
  • ໃສ່ອີເມວ ແລະ ລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານເພື່ອເປີດແຜງຄວບຄຸມທີ່ app.addavox.com.

ການສ້າງໂຄງການ

ບົດນຳ

ໂຄງການແມ່ນວິດີໂອແຫຼ່ງດຽວບວກກັບພາສາເປົ້າໝາຍໜຶ່ງ ຫຼື ຫຼາຍພາສາ. Addavox ຖອດຂໍ້ຄວາມຈາກແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ, ແປແຕ່ລະພາສາ, ສ້າງສຽງທີ່ແປເປັນພາສາທ້ອງຖິ່ນ, ແລະ ກະກຽມເນື້ອຫາທີ່ທ່ານສາມາດກວດສອບ ແລະ ດາວໂຫຼດໄດ້.

ຄຳແນະນຳສຳລັບການອັບໂຫຼດວິດີໂອ

ຄວາມໄວໃນການອັບໂຫຼດແມ່ນຂຶ້ນກັບການເຊື່ອມຕໍ່ ແລະ ຂະໜາດໄຟລ໌ຂອງທ່ານ. ໄຟລ໌ MP4 ທີ່ນ້ອຍກວ່າ (H.264 ຫຼື H.265) ຈະອັບໂຫຼດໄວຂຶ້ນ ພ້ອມທັງຮັກສາຄຸນນະພາບໄວ້ເພື່ອການແປ. ທ່ານສາມາດດາວໂຫຼດໄຟລ໌ສຽງ ແລະ ໄຟລ໌ຄຳບັນຍາຍແຍກຕ່າງຫາກໄດ້ໃນພາຍຫຼັງ ແລະ ລວມເຂົ້າກັນໃໝ່ໃນໂປຣແກຣມແກ້ໄຂຂອງທ່ານ.

ຄຳແນະນຳຈາກຜູ້ຊ່ຽວຊານ: ປ່ຽນລະຫັດແມ່ແບບ ProRes ຫຼື MOV ຂະໜາດໃຫຍ່ຫຼາຍໄປເປັນ MP4 ທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງກ່ອນອັບໂຫລດ. ສິ່ງນີ້ຊ່ວຍຫຼຸດຜ່ອນເວລາອັບໂຫຼດໄດ້ຢ່າງຫຼວງຫຼາຍໂດຍບໍ່ມີຜົນກະທົບຕໍ່ຄຸນນະພາບການແປ.

ເລີ່ມໂຄງການໃໝ່

  • ຈາກແຜງຄວບຄຸມ, ໃຫ້ຄລິກໃສ່ ໂຄງການໃໝ່.
  • ລາກແລະວາງວິດີໂອຂອງທ່ານລົງໃນພື້ນທີ່ອັບໂຫລດ, ຫຼືຄລິກເພື່ອເບິ່ງ. Addavox ຈະອ່ານຊື່ໄຟລ໌ ແລະ ໄລຍະເວລາໂດຍອັດຕະໂນມັດ.

ຕັ້ງຄ່າພາສາຕ່າງໆ

  • ໃສ່ຊື່ໂຄງການ.
  • ເລືອກພາສາຕົ້ນສະບັບ — ພາສາທີ່ເວົ້າໃນວິດີໂອຂອງທ່ານ.
  • ເພີ່ມພາສາເປົ້າໝາຍໜຶ່ງ ຫຼື ຫຼາຍພາສາ. ແຕ່ລະພາສາເປົ້າໝາຍຈະກາຍເປັນເວີຊັນທ້ອງຖິ່ນຂອງໂຄງການ.

ໝາຍເຫດ: ທ່ານຕ້ອງການແຜນການທີ່ໃຊ້ງານຢູ່ ຫຼື ຍອດເງິນເຄຣດິດທີ່ຍັງເຫຼືອກ່ອນທີ່ຈະເລີ່ມໂຄງການ.

ກວດສອບຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ ແລະ ການຍິນຍອມ

  • ຄລິກ ກວດສອບຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ ເພື່ອເບິ່ງການຄາດຄະເນໂດຍອີງໃສ່ຄວາມຍາວຂອງວິດີໂອ ແລະ ຈຳນວນພາສາເປົ້າໝາຍ.
  • ຢືນຢັນຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ, ຈາກນັ້ນເຮັດສຳເລັດຂັ້ນຕອນການຍິນຍອມໃຫ້ແປພາສາ. ຖ້າທ່ານເລືອກການຈຳລອງສຽງ, ໃຫ້ຢືນຢັນວ່າທ່ານມີສິດທີ່ຈະຈຳລອງສຽງຂອງຜູ້ເວົ້າ.
  • ອະນຸມັດເພື່ອເລີ່ມການອັບໂຫຼດ ແລະ ການປະມວນຜົນ. ທ່ານຈະຖືກສົ່ງກັບຄືນໄປຫາແຜງຄວບຄຸມໃນຂະນະທີ່ວິດີໂອອັບໂຫຼດ ແລະ ຂະບວນການ AI ເຮັດວຽກ — ທ່ານບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງເປີດໂປຣແກຣມທ່ອງເວັບໄວ້.

ການປະມວນຜົນ ແລະ ແຜງຄວບຄຸມ

  • ໃນແຜງຄວບຄຸມ, ບັດໂຄງການແຕ່ລະອັນສະແດງຄວາມຄືບໜ້າຂອງຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກ: ການອັບໂຫຼດ, ການແຍກສຽງ, ການຖອດຂໍ້ຄວາມ, ການແປເປັນພາສາທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ການທົບທວນຄືນ.
  • ເມື່ອພາສາສະແດງອອກ ພ້ອມສຳລັບການທົບທວນຄືນແລ້ວ, ເປີດໜ້າຈໍກວດສອບເພື່ອປັບປຸງການຖອດຂໍ້ຄວາມ, ການແປ, ເວລາ ແລະ ສຽງ.
  • ຖ້າການອັບໂຫຼດຖືກຂັດຂວາງ, ໃຫ້ໃຊ້ Resume upload ໃນບັດໂຄງການເມື່ອໄຟລ໌ວິດີໂອດຽວກັນຍັງມີຢູ່ໃນຄອມພິວເຕີຂອງທ່ານ.

ໜ້າຈໍກວດສອບ

ບົດນຳ

ໜ້າຈໍທົບທວນແມ່ນບ່ອນທີ່ທ່ານປັບປຸງໂຄງການທີ່ແປເປັນພາສາທ້ອງຖິ່ນ. ມັນລວມເອົາການຫຼິ້ນວິດີໂອ, ໄລຍະເວລາຂອງສ່ວນ, ການແກ້ໄຂຂໍ້ຄວາມ, ເຄື່ອງມືສຽງ ແລະ ຜູ້ຊ່ວຍ AI. ການປ່ຽນແປງທີ່ທ່ານເຮັດຢູ່ນີ້ຈະກະຕຸ້ນຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປນີ້ໂດຍອັດຕະໂນມັດເພື່ອຮັກສາການແປ, ສຽງ ແລະ ການປະສົມສຸດທ້າຍໃຫ້ສອດຄ່ອງກັນ.

ເປີດຕົວແກ້ໄຂການທົບທວນຄືນ

  • ຈາກແຜງຄວບຄຸມ, ຄລິກທີ່ລິ້ງພາສາ ເຊັ່ນ ພາສາສະເປນ — ພ້ອມສຳລັບການທົບທວນຄືນ, ຫຼືເປີດໂຄງການ ແລະເລືອກ ກວດສອບ.
  • ໃຊ້ຕົວສະຫຼັບພາສາໃນຫົວຂໍ້ເພື່ອຍ້າຍໄປມາລະຫວ່າງພາສາເປົ້າໝາຍໃນໂຄງການດຽວກັນ.
  • ຮູບແບບມີຕົວຫຼິ້ນວິດີໂອຢູ່ດ້ານເທິງ ແລະ ເສັ້ນເວລາຂອງສ່ວນຢູ່ດ້ານລຸ່ມ. ແຕ່ລະສ່ວນສະແດງການຖອດຂໍ້ຄວາມຈາກແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ, ການແປເປົ້າໝາຍ, ແລະ ຮູບແບບຄື້ນສຽງທີ່ແປເປັນພາສາທ້ອງຖິ່ນ.

ການແກ້ໄຂຂໍ້ຄວາມ ແລະ ໄລຍະເວລາ

  • ຄລິກຂໍ້ຄວາມຕົ້ນສະບັບເພື່ອແກ້ໄຂການຖອດຂໍ້ຄວາມ. ຄລິກຂໍ້ຄວາມເປົ້າໝາຍເພື່ອແກ້ໄຂການແປ.
  • ກົດ Enter ເພື່ອບັນທຶກການປ່ຽນແປງຂໍ້ຄວາມ. ການແກ້ໄຂຂໍ້ຄວາມຕົ້ນສະບັບຈະແປຄືນໃໝ່ ແລະ ສ້າງສຽງຄືນໃໝ່ສຳລັບສ່ວນນັ້ນ. ການແກ້ໄຂຂໍ້ຄວາມເປົ້າໝາຍຈະອັບເດດການຈັບຄູ່ພະຍາງ ແລະ ການສັງເຄາະສຽງ.
  • ກົດ Cmd +ໃສ່ (Mac) ຫຼື Ctrl+Enter (Windows) ເພື່ອແບ່ງສ່ວນແຫຼ່ງຂໍ້ມູນຢູ່ທີ່ຕົວກະພິບ.
  • ກົດ Backspace ໃນຕອນເລີ່ມຕົ້ນຂອງສ່ວນແຫຼ່ງຂໍ້ມູນເພື່ອລວມມັນກັບສ່ວນກ່ອນໜ້ານີ້.
  • ຄລິກຂວາໃສ່ແຖວຂໍ້ຄວາມ (ຫຼື ກົດຄ້າງໄວ້ເທິງອຸປະກອນສຳຜັດ) ສຳລັບການກະທຳຕ່າງໆເຊັ່ນ: ການຖອດຂໍ້ຄວາມຄືນໃໝ່, ການແປກັບຄືນ, ການຖອດຄວາມ, ການແປຄືນໃໝ່, ການສ້າງສຽງຄືນໃໝ່, ຫຼື ບັນທຶກສຽງພາກຂອງມະນຸດ.
  • ໃຊ້ຕົວເລື່ອນຕົວອັກສອນຄຳບັນຍາຍໃນຫົວຂໍ້ເພື່ອຄວບຄຸມຄວາມຍາວຂອງຄຳບັນຍາຍເທິງໜ້າຈໍ.

ການແກ້ໄຂສຽງ

ແຕ່ລະສ່ວນມີແຖບສຽງຕົ້ນສະບັບ (ສຽງເວົ້າຕົ້ນສະບັບ) ແລະຮູບແບບຄື້ນເປົ້າໝາຍສີຂຽວ (ສຽງທ້ອງຖິ່ນ). ທ່ານສາມາດປັບເວລາ, ຕຳແໜ່ງ ແລະ ຄວາມໄວໄດ້.

  • ລາກຂອບຊ້າຍ ຫຼື ຂວາຂອງແຖບແຫຼ່ງຂໍ້ມູນເພື່ອປ່ຽນຂອບເຂດຂອງສ່ວນແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ.
  • ລາກຂອບຊ້າຍ ຫຼື ຂວາຂອງແຖບເປົ້າໝາຍເພື່ອປ່ຽນເຟຣມບ່ອນທີ່ວາງສຽງທ້ອງຖິ່ນໄວ້.
  • ຄລິກ ແລະ ລາກຮູບແບບຄື້ນເປົ້າໝາຍສີຂຽວເພື່ອເລື່ອນສຽງກ່ອນໜ້າ ຫຼື ຫຼັງພາຍໃນເຟຣມຂອງມັນ.
  • ຖື Cmd (Mac) ຫຼື Ctrl (Windows) ໃນຂະນະທີ່ລາກຮູບແບບຄື້ນເປົ້າໝາຍເພື່ອປ່ຽນຈັງຫວະ — ການຍືດ ຫຼື ບີບອັດສຽງໃຫ້ເໝາະສົມກັບເວລາທີ່ມີຢູ່. ໃຊ້ການປັບແຕ່ງເລັກນ້ອຍ; ການປ່ຽນແປງຂະໜາດໃຫຍ່ອາດຟັງແລ້ວບໍ່ເປັນທຳມະຊາດ.
  • ວາງຫົວຫຼິ້ນໄວ້ເທິງສຽງເປົ້າໝາຍ ແລະ ກົດ Enter ເພື່ອແຍກສຽງເປົ້າໝາຍໃນຈຸດນັ້ນ.
  • ໃຊ້ເມນູສະພາບການສ່ວນເພື່ອສ້າງສຽງຄືນໃໝ່, ຍົກຕົວຢ່າງການອ້າງອີງການຈຳລອງສຽງຄືນໃໝ່, ລຶບສຽງເປົ້າໝາຍ, ຫຼື ບັນທຶກສຽງພາກທົດແທນ.

ສຳຄັນ: ການປ່ຽນແປງເວລາ ແລະ ຈັງຫວະຈະອັບເດດການປະສົມສຸດທ້າຍໂດຍອັດຕະໂນມັດ. ທ່ານບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງສ້າງໂຄງການຄືນໃໝ່ດ້ວຍຕົນເອງຫຼັງຈາກການແກ້ໄຂແຕ່ລະຄັ້ງ.

EQ ແລະ Mix

ການຄວບຄຸມ EQ ແລະ ການມິກຕໍ່ສ່ວນຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດສ້າງຮູບແບບສຽງທ້ອງຖິ່ນໄດ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງເພື່ອໃຫ້ມັນຕັ້ງຢູ່ກັບພື້ນຫຼັງ ແລະ ລຳຕົ້ນສຽງ.

  • ຄລິກສອງເທື່ອໃສ່ຮູບແບບຄື້ນເປົ້າໝາຍ (ຫຼືເລືອກການຕັ້ງຄ່າສຽງຈາກເມນູ segment) ເພື່ອເປີດແຜງ EQ & Mix.
  • ປັບລະດັບສຽງ ແລະ ເລື່ອນສຽງສຳລັບສຽງທ້ອງຖິ່ນຂອງສ່ວນນັ້ນ.
  • ໃຊ້ເສັ້ນໂຄ້ງ EQ ເພື່ອຕັ້ງຄ່າຕົວກອງຄວາມຖີ່ສູງ, ຊັ້ນຕ່ຳ, ແຖບກາງ, ແລະ ຊັ້ນສູງ. ລາກມືຈັບໃນໜ້າຈໍສະແດງຜົນສະເປກຕຣຳເພື່ອປັບແຕ່ລະແຖບ.
  • ສະຫຼັບການຂ້າມເພື່ອຟັງສຽງເປົ້າໝາຍທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ປະມວນຜົນ, ຫຼືເປີດໃຊ້ງານ loop ເພື່ອສະແດງຕົວຢ່າງສ່ວນດັ່ງກ່າວຊ້ຳໆໃນຂະນະທີ່ທ່ານປັບການຕັ້ງຄ່າ.
  • ຄລິກ ນຳໃຊ້ກັບທຸກພາກສ່ວນ ເພື່ອຄັດລອກການຕັ້ງຄ່າການປະສົມປັດຈຸບັນໃນທົ່ວໂຄງການ, ຫຼື ຕັ້ງຄ່າໃໝ່ເພື່ອກັບຄືນໄປຫາຄ່າເລີ່ມຕົ້ນສຳລັບສ່ວນທີ່ໃຊ້ງານຢູ່.

ເຄື່ອງປະສົມສຽງຫຼິ້ນ

ຕົວປະສົມຫົວຂໍ້ຄວບຄຸມສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ຍິນໃນລະຫວ່າງການທົບທວນຄືນ. ມັນມີຜົນຕໍ່ການສະແດງຕົວຢ່າງເທົ່ານັ້ນ - ບໍ່ແມ່ນໄຟລ໌ທີ່ສົ່ງອອກ.

  • ມີສາມລຳຕົ້ນສຽງທີ່ມີໃຫ້ໃຊ້ເມື່ອມີຢູ່: ສຽງພື້ນຫຼັງ, ສຽງຮ້ອງຕົ້ນສະບັບ, ແລະ ສຽງເປົ້າໝາຍທ້ອງຖິ່ນ.
  • ກົດ , S, ຫຼື T ເພື່ອປິດສຽງ ຫຼື ເປີດສຽງພື້ນຫຼັງ, ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ ແລະ ລຳຕົ້ນເປົ້າໝາຍ.
  • ປັບລະດັບສຽງຕໍ່ແທຣັກຈາກແຜງມິກເຊີ. ກົດຄ້າງໄວ້ທີ່ແຖວແທຣັກໃນອຸປະກອນສຳຜັດເພື່ອສະແດງຕົວເລື່ອນລະດັບສຽງຂອງມັນ.

ການສົນທະນາດ້ວຍ AI

ແຜງສົນທະນາ AI ເປັນວິທີການສົນທະນາເພື່ອເຮັດໃຫ້ການແກ້ໄຂດຽວກັນນີ້ມີຢູ່ໃນເສັ້ນເວລາ. ເປີດມັນດ້ວຍປຸ່ມສົນທະນາສີຂຽວ ຫຼື ກົດ C.

  • ຂໍໃຫ້ຜູ້ຊ່ວຍແກ້ໄຂຂໍ້ຜິດພາດໃນການຖອດຂໍ້ຄວາມ, ປັບປຸງການແປພາສາ, ຫຍໍ້ຂໍ້ຄວາມໃຫ້ເໝາະສົມກັບເວລາ, ປ່ຽນສຽງ, ຫຼື ປັບເວລາທີ່ສ່ວນໜຶ່ງເລີ່ມຕົ້ນ.
  • ຕົວຢ່າງ: "ບົດບັນທຶກສຽງຂຽນວ່າ 'ຂອງເຂົາເຈົ້າ' ແຕ່ມັນຄວນຈະເປັນ 'ຢູ່ທີ່ນັ້ນ'", "ເຮັດໃຫ້ສຽງນີ້ເປັນທາງການຫຼາຍຂຶ້ນໃນພາສາຝຣັ່ງ", ຫຼື "ຊັກຊ້າສ່ວນນີ້ເຄິ່ງວິນາທີ".
  • ໃຊ້ຕົວສະຫຼັບສ່ວນໃນຫົວຂໍ້ການສົນທະນາເພື່ອສົ່ງຄຳສັ່ງໄປຫາສ່ວນສະເພາະໃດໜຶ່ງ.
  • ກົດ ? ພາຍໃນແຜງສົນທະນາເພື່ອສະຫຼັບການຊ່ວຍເຫຼືອໃນຕົວ, ຕົວຢ່າງການກະຕຸ້ນເຕືອນ ແລະ ປຸ່ມລັດແປ້ນພິມ.
  • ການປ່ຽນແປງການສົນທະນາ ແລະ ການແກ້ໄຂເສັ້ນເວລາໂດຍກົງໃຊ້ລະບົບ backend ດຽວກັນ — ການແປ, ການສັງເຄາະສຽງ, ການກຳນົດເວລາ ແລະ ການຕັດຕໍ່ຈະອັບເດດໂດຍອັດຕະໂນມັດ.

ການເຊີນຊວນຜູ້ທົບທວນຄືນ

ບົດນຳ

ເຊີນຜູ້ທີ່ເວົ້າພາສາພື້ນເມືອງ, ນັກພາສາສາດ, ຫຼືລູກຄ້າໃຫ້ທົບທວນພາສາເປົ້າໝາຍສະເພາະໂດຍບໍ່ຕ້ອງໃຫ້ສິດການເຂົ້າເຖິງບັນຊີເຕັມຮູບແບບ. ຜູ້ທົບທວນຈະໄດ້ຮັບລິ້ງວິເສດຜ່ານທາງອີເມວ ແລະເຮັດວຽກໃນປະສົບການການທົບທວນທີ່ເນັ້ນໃສ່.

ສົ່ງຄຳເຊີນ

  • ເມື່ອໂຄງການພ້ອມແລ້ວສຳລັບການທົບທວນຄືນ, ໃຫ້ເປີດເມນູບັດໂຄງການ ແລະ ຄລິກໃສ່ ແບ່ງປັນ ຮູບສັນຍາລັກ, ຫຼືເປີດຕົວຜູ້ທົບທວນຈາກໜ້າໂຄງການ.
  • ຄລິກ ເຊີນຜູ້ທົບທວນ ແລະ ໃສ່ຊື່, ອີເມວ ແລະ ພາສາຂອງຜູ້ທົບທວນຄືນ.
  • Addavox ສົ່ງອີເມວລິ້ງທີ່ປອດໄພ. ແຕ່ລະຄຳເຊີນແມ່ນຜູກມັດກັບພາສາເປົ້າໝາຍໜຶ່ງ.

ຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກຂອງຜູ້ທົບທວນຄືນ

  • ຜູ້ກວດສອບເປີດລິ້ງ ແລະ ເລືອກ ຍອມຮັບຄຳເຊີນ ຫຼື ປະຕິເສດ.
  • ຜູ້ທົບທວນທີ່ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບສາມາດຫຼິ້ນວິດີໂອ, ອ່ານການຖອດຂໍ້ຄວາມ ແລະ ການແປ, ແລະ ແນະນຳການແກ້ໄຂຜ່ານເຄື່ອງມືການທົບທວນດຽວກັນທີ່ມີໃຫ້ເຈົ້າຂອງໂຄງການ.
  • ເມື່ອສຳເລັດແລ້ວ, ຜູ້ທົບທວນຈະຄລິກ ກວດສອບແລ້ວ ເພື່ອໝາຍວ່າການທົບທວນຄືນຂອງເຂົາເຈົ້າສຳເລັດແລ້ວ. ເຈົ້າຂອງໂຄງການເຫັນສະຖານະຜູ້ທົບທວນໃນກ່ອງໂຕ້ຕອບການແບ່ງປັນ.

ຈັດການການເຂົ້າເຖິງ

  • ເປີດກ່ອງໂຕ້ຕອບຜູ້ທົບທວນເພື່ອເບິ່ງຜູ້ທົບທວນທີ່ໄດ້ຮັບເຊີນ, ຍອມຮັບ, ສຳເລັດແລ້ວ, ປະຕິເສດ ຫຼື ຍົກເລີກ.
  • ສົ່ງຄຳເຊີນຄືນໃໝ່ຖ້າລິ້ງໝົດອາຍຸ, ຫຼື ຍົກເລີກການເຂົ້າເຖິງເພື່ອປິດການໃຊ້ງານລິ້ງຂອງຜູ້ກວດສອບທັນທີ.

ໝາຍເຫດ: ຜູ້ທົບທວນຈະບໍ່ຖືກຄິດຄ່າທຳນຽມສຳລັບການເຂົ້າຮ່ວມ. ພວກເຂົາພຽງແຕ່ຕ້ອງການບັນຊີ Addavox ຟຣີ ຖ້າພວກເຂົາຍອມຮັບຜ່ານລິ້ງອີເມວເປັນຄັ້ງທຳອິດ.

ກຳລັງສ້າງການດາວໂຫຼດ

ບົດນຳ

ເມື່ອການແປ ແລະ ການທົບທວນສຳເລັດແລ້ວ, Addavox ຈະກະກຽມໄຟລ໌ທີ່ສາມາດສົ່ງໄດ້ສຳລັບແຕ່ລະພາສາ - ວິດີໂອທີ່ມີສຽງພາກ, ລຳດັບສຽງ ແລະ ຄຳບັນຍາຍ.

ເລືອກຊັບສິນ

  • ເປີດໜ້າໂຄງການຈາກແຜງຄວບຄຸມຫຼັງຈາກການປະມວນຜົນສຳເລັດແລ້ວ.
  • ໃນພາກສ່ວນດາວໂຫຼດ, ເລືອກເນື້ອຫາທີ່ຈັດກຸ່ມຕາມພາສາ.
  • ປະເພດຊັບສິນທີ່ມີຢູ່ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວປະກອບມີ:
    • ວິດີໂອທີ່ແປແລ້ວ (ຮູບພາບບວກກັບສຽງທີ່ແປແລ້ວ)
    • ແທຣັກສຽງທີ່ແປເປັນພາສາທ້ອງຖິ່ນ
    • ໄຟລ໌ຄຳບັນຍາຍ
  • ເລືອກກ່ອງກາເຄື່ອງໝາຍສຳລັບໄຟລ໌ທີ່ທ່ານຕ້ອງການໃນການສົ່ງອອກຂອງທ່ານ.

ດາວໂຫຼດໄຟລ໌

  • ຄລິກ ດາວໂຫຼດລາຍການທີ່ເລືອກ ເພື່ອສ້າງບ່ອນເກັບມ້ຽນ ZIP ຂອງຊັບສິນທີ່ຖືກເລືອກ.
  • ລໍຖ້າໃຫ້ການສົ່ງອອກສຳເລັດ, ຈາກນັ້ນບັນທຶກໄຟລ໌ ZIP ໄວ້ໃນຄອມພິວເຕີຂອງທ່ານ.
  • ຊັບສິນສ່ວນບຸກຄົນຍັງເປີດເຜີຍລິ້ງດາວໂຫຼດໂດຍກົງຖ້າທ່ານຕ້ອງການພຽງແຕ່ໄຟລ໌ດຽວ.

ຄຳແນະນຳ: ທ່ານສາມາດເບິ່ງຕົວຢ່າງວິດີໂອທີ່ມີສຽງພາກຕໍ່ພາສາໄດ້ໃນໜ້າໂຄງການກ່ອນທີ່ຈະດາວໂຫຼດຜົນງານສຸດທ້າຍ.