Manual d'usuari d'Addavox

Important: Tot i que la IA d'Addavox pot localitzar vídeos a un altre idioma, la verificació humana és essencial. Com a mínim, feu que un parlant nadiu revisi el resultat. Per obtenir els millors resultats, contracteu un lingüista professional, un locutor o un proveïdor de serveis lingüístics amb experiència en localització de vídeo.

Crea un compte i inicia la sessió

Introducció

Aquesta guia us guiarà pel procés de creació del vostre compte d'Addavox i d'inici de sessió per accedir a les funcions de la plataforma.

Pas 1: Accedir a l'inici de sessió

  • Navega a Addavox.com
  • Feu clic a Inicia la sessió botó a l'àrea de navegació

Pas 2: Procés de registre

  • Feu clic a Registra't a la part inferior de la pantalla d'inici de sessió
Ubicació de l'enllaç de registre
  • Empleneu el formulari d'inscripció amb la informació següent:
    • Nom
    • Cognom
    • Adreça electrònica
    • Contrasenya
    • Confirma la contrasenya
Formulari de registre
  • Revisa i accepta les Condicions d'ús i la Política de privadesa
  • Feu clic a Registra't botó per completar el registre

Nota: Assegureu-vos d'utilitzar una adreça de correu electrònic vàlida, ja que haureu de verificar el vostre compte.

Pas 3: Verificació del correu electrònic

  • Després de fer clic Registra'tVeureu una pantalla que us demanarà que verifiqueu la vostra adreça de correu electrònic
  • Revisa la safata d'entrada del correu electrònic per veure si hi ha un missatge de verificació d'Addavox.
  • Si no rebeu el correu electrònic:
    • Revisa la carpeta de correu brossa
    • Feu clic a Reenvia el correu electrònic botó per enviar un altre correu electrònic de verificació

Important: Heu de verificar la vostra adreça electrònica abans de poder accedir al vostre compte d'Addavox.

  • Després de confirmar el correu electrònic, feu clic a Inicia la sessió botó
  • Iniciaràs la sessió automàticament al teu nou compte d'Addavox
  • Apareixerà la pantalla d'inici de l'aplicació Addavox, on podreu començar a utilitzar la plataforma.

Procés d'inici de sessió habitual

Per a totes les futures visites a Addavox, seguiu aquests senzills passos:

  • Visita Addavox.com
  • Feu clic a Inicia la sessió botó
  • Introdueix les teves credencials:
    • Adreça electrònica
    • Contrasenya
  • Feu clic Inicia la sessió per accedir al vostre compte

Consell: Assegureu-vos de mantenir les vostres credencials d'inici de sessió segures i no les compartiu mai amb altres persones.

Obtenir ajuda

Correu electrònic d'ajuda

  • Feu clic a Ajuda menú a l'esquerra
  • Empleneu la plantilla de correu electrònic, incloent-hi la captura de pantalla, i feu clic a Enviar informe.
⌥ + ? | Alt + ?

Carrega el modal d'ajuda - Obre i tanca el modal d'ajuda per enviar un missatge a Addavox sobre qualsevol problema que puguis tenir.

Agrupació de veus

Tecles d'accés ràpid de la interfície

⌘ + ? | Ctrl + ?

Carrega les tecles d'accés ràpid modal - Obre el modal Tecles d'accés ràpid. Tanca'l amb una de les dues opcions:

  • Fent clic a la 'x'
  • En fer clic a "Entès"
  • Prement de nou la tecla d'accés ràpid

Crear equips/organitzacions

Introducció

Cada persona que es registra a Addavox té un compte personal i pot localitzar vídeos al seu compte personal. Quan una organització vol que diverses persones treballin juntes en el mateix projecte, ha de crear un equip o una organització per crear projectes i gestionar projectes de manera col·laborativa.

Pas 1: Accedir a la configuració

  • A la pantalla d'inici, feu clic a Configuració element del menú a l'esquerra
Accés al menú de configuració

Pas 2: Crear equip

  • A Crea equip, feu clic a Crea
Botó Crea un equip

Pas 3: Anomena el teu equip

  • Introdueix el nom del teu equip i fes clic a Crea
Diàleg de nom de l'equip

Pas 4: Visualitza els teus equips

A Configuració, a sota de Crea equip, ara veureu la vostra nova organització. Podeu crear tants equips o organitzacions diferents com necessiteu.

Veure la llista d'equips

Nota: Se us configura automàticament com a administrador del compte, però aquest rol es pot canviar més endavant si cal.

Pas 5: Canviar entre equips

Quan creeu un equip nou o us demanin que us uniu a un equip, feu clic al vostre avatar a la part superior dreta. Veureu els vostres equips al menú desplegable. Seleccioneu l'equip amb què voleu treballar per crear projectes dins d'aquest equip.

Menú desplegable de selecció d'equips

Pas 6: Convida els membres de l'equip

  • Torneu a la pantalla d'inici i feu clic a Membres al menú superior.
Menú de membres
  • Feu clic a Convidar a l'equip per afegir membres de l'equip. Introduïu l'adreça electrònica de l'usuari i seleccioneu el seu rol.
    • Administrador del compte: Té tots els drets per afegir usuaris a qualsevol rol i crear nous administradors.
    • Gestor/a de comptes: Pot crear projectes, aprovar-los amb fons de l'empresa i afegir usuaris que puguin treballar en projectes.
    • Usuari del compte: Pot treballar en qualsevol projecte com a transcriptor, lingüista o locutor.
Invite Team Member Dialog

Notes importants:

  • A ningú se li cobra per tenir un compte per treballar en cap projecte. Poden fer la seva feina sense cap cost per a ells ni per a tu per estar al sistema.
  • Si els usuaris convidats encara no tenen un compte personal d'Addavox, el sistema els enviarà un correu electrònic i els convidarà a crear un compte per unir-se al vostre equip.

Creació d'un projecte

Introducció

Aquesta guia us guiarà pels passos per crear un projecte nou a Addavox, des de l'inici del projecte fins a la càrrega dels fitxers i la selecció de les opcions de processament.

Consells per a la càrrega de vídeos

Els vídeos poden ser grans i la velocitat de càrrega depèn de la connexió a Internet i de la mida del fitxer. Podeu reduir la mida del vídeo abans de carregar-lo sense que això afecti la qualitat de la localització. Quan hàgiu acabat, podeu descarregar recursos individuals (com ara bandes sonores d'idioma o fitxers de subtítols) i afegir-los a la pel·lícula original.

Exemple de temps de càrrega:

Pel·lícula .mov original de 142 GB (aproximadament 7,89 hores per carregar) en comparació amb la versió .mp4 reduïda de 10 GB (aproximadament 34 minuts per carregar).

Consell professional: Recomanem transcodificar MOV d'alta taxa de bits a MP4 amb H.264 o H.265 abans de pujar-los a l'aplicació per reduir dràsticament la mida dels fitxers amb una qualitat conservada o gairebé idèntica. Ajusteu la taxa de bits i assegureu la resolució/freqüència de fotogrames originals.

Pas 1: Comença un projecte nou

  • Feu clic a Inici o Gestiona opcions del menú (o el logotip d'Addavox) i, a continuació, feu clic a Nou projecte botó de la dreta.
imatge001.png

Pas 2: Anomena el teu projecte

  • Introduïu un nom per al vostre projecte al camp proporcionat i premeu Introdueix o feu clic Següent.
Pantalla de nomenclatura del projecte

Pas 3: Seleccioneu l'idioma d'origen

  • Quan el Selecciona l'idioma d'origen apareix un quadre de comandament, trieu o introduïu l'idioma del vídeo d'origen.
Selecció de la llengua d'origen

Pas 4: Puja el teu vídeo

Arrossegueu i deixeu anar els fitxers de vídeo al quadre de càrrega o feu clic dins del quadre de càrrega per navegar i seleccionar fitxers del vostre ordinador.

Interfície de càrrega de vídeo

Pas 5: Trieu les tasques a realitzar

Seleccioneu les tasques que voleu que Addavox realitzi: Transcripció, Subtítols estrangers, Àudio estranger o Sincronització labial (properament).

Interfície de selecció de tasques

Pas 6: Seleccioneu els idiomes de destinació per a l'àudio estranger

Per defecte, veureu els idiomes compatibles amb AI Mimic i Synthesized Voices (indicats amb "AI"). Per veure tots els idiomes i dialectes disponibles per a la veu en off humana, desmarqueu la casella verda IA icona. Podeu seleccionar diversos idiomes.

Nota: Si teniu un locutor que parli qualsevol dialecte o idioma, la seva veu també es pot modificar amb IA per imitar qualsevol locutor del vostre vídeo en tots els idiomes o dialectes.

Interfície de selecció d'idioma

Pas 7: Revisar l'estimació de costos

Addavox calcularà el cost estimat en funció de les vostres seleccions i la durada del vídeo. Si heu seleccionat la veu en off, veureu un desglossament. Feu clic a Aprova per carregar el vostre compte i continuar, o Enrere per ajustar.

Pantalla d'estimació de costos

Pas 8: Processament d'IA

Després de fer clic Aprova Comença el processament per IA. El temps de processament depèn del nombre i la durada dels vídeos, però és molt més ràpid que la reproducció en temps real.

Nota: No cal que mantingueu el navegador obert. Podeu tancar el navegador i tornar-hi més tard quan s'hagi completat el processament.

Pantalla de processament d'IA

Pas 9: Processament complet

Quan els indicadors de les tasques automatitzades d'IA Configuració i Transcripció es tornin verds, feu clic al nom del vídeo o a l'enllaç Edita vídeo per començar a editar.

Edita la transcripció

Introducció

Aquesta lliçó us guiarà pel procés d'edició i neteja de transcripcions a Addavox. Aprendràs a identificar els parlants, refinar el text de la transcripció i ajustar la configuració dels subtítols per a una major claredat i precisió.

Pas 1: Accediu a l'editor de transcripcions

Un cop carregat el projecte, feu clic al botó Edita vídeo situat a sobre de les tessel·les i columnes de progrés per obrir l'editor de transcripcions.

Accés a l'editor de transcripcions

Pas 2: Identificar i assignar els altaveus

Nota important: L'edició dels avatars, el gènere i els noms dels parlants només es pot fer a Transcriure editor. No es poden canviar a Traducció ni a Sincronització labial. Heu de tornar a Transcripció a l'editor per fer qualsevol canvi.

  • En el Configuració La IA del procés ha intentat separar les diferents veus i identificar les cares que parlen. Intentarà etiquetar els parlants amb les cares de la cantonada superior dreta del vídeo.
  • Si necessiteu canviar la cara, dibuixeu un quadrat al voltant de la cara de l'orador al fotograma de vídeo. Després de dibuixar-lo, podeu moure'l i canviar-ne la mida i, a continuació, prémer Introdueix.
  • També podeu fer clic a l'avatar i es col·locarà un quadre a la pantalla per a l'avatar. Podeu arrossegar-lo al seu lloc i canviar-ne la mida arrossegant les cantonades cap a dins i cap a fora. Premeu Introdueix per configurar-ho.
Dibuixant la cara quadrada
Moure i canviar la mida del quadrat de la cara
  • Si sabeu el nom de l'orador, podeu fer clic al nom per introduir-lo i prémer Introdueix.
Introducció del nom de l'altaveu
  • Si la IA no ha encertat el gènere, podeu fer clic a la icona de gènere i seleccionar el gènere correcte per a l'altaveu i prémer Introdueix.
  • El sistema assignarà automàticament aquest altaveu als segments posteriors fins que n'indiqueu un de nou.
  • Quan la IA no ho encerta o no identifica tots els parlants, podeu fer clic a Nou orador botó.
Afegint un nou altaveu
  • Si la IA ha identificat l'interlocutor incorrecte, podeu seleccionar el nom correcte del menú desplegable quan parli una altra persona.

Per què importa això? Una identificació adequada del parlant garanteix una traducció i una veu en off precises, i manté la transcripció organitzada.

Pas 3: Netegeu la transcripció

  • Revisa el text de la transcripció i edita'l segons calgui.
  • La finestra d'edició de text es troba a sota del vídeo en forma de cinta de teletip per sincronitzar-se amb el vídeo i l'àudio.
Finestra d'edició de text
  • Mantingueu el discurs agrupat en frases senceres o enunciats complets. Si un parlant fa una pausa o canvia de pensament, trenqueu o combineu segments en conseqüència.
  • Assegurar-se que cada segment tingui el temps adequat fa que la tasca de veu en off sigui molt més fàcil de completar i el doblatge de labial més precís.

Important: La identificació precisa del parlant i l'agrupació de frases estalviaran temps en els passos de traducció i veu en off.

Nota: Podeu utilitzar el següent Tecles d'accés ràpid en la neteja de la transcripció. Hi ha dos modes per transcriure el vídeo. Només podeu utilitzar tecles d'accés directe específiques quan esteu en el mode correcte.

Tecles d'accés ràpid per al mode de vídeo/àudio

Per entrar al mode de vídeo/àudio:

Feu clic a ona sonora en qualsevol segment

Tecles d'accés ràpid disponibles:

  • Spacebar Pausa / Reprodueix
  • Click + Drag Desplaça el segment a l'esquerra o a la dreta - Feu clic al centre del segment d'ona sonora i arrossegueu
  • ⌘ + ←/→ | Ctrl + ←/→ Moure segment - Feu clic fora del segment a l'esquerra o a la dreta i, a continuació, manteniu premuda la tecla Comandament i utilitzeu les tecles de fletxa
  • ⌥ + ←/→ | Alt + ←/→ Marcadors d'inici/final de segment de canvi - Seleccioneu i arrossegueu el marcador de segment o feu clic a un punt i utilitzeu la tecla Opció amb les tecles de fletxa.

Tecles d'accés ràpid per al mode d'edició de text

Per entrar al mode de text:

Feu clic al text de qualsevol segment

Nota: Quan feu clic a qualsevol paraula del text, el fitxer d'àudio també es sincronitzarà fins al moment de la paraula i podreu reproduir l'àudio a partir d'aquest moment.

Tecles d'accés ràpid de navegació:

  • Shift + Spacebar Reprodueix i canvia al mode de vídeo
  • Tab Moure a Paraula següent
  • Shift + Tab Moure a Paraula anterior

Edició de text enfocada:

  • Double-click Zoom en el segment
  • Esc | Return Surt de Zoom en el segment

Gestió de segments:

  • Return Segments dividits - Col·loca el cursor davant de la primera paraula del segon segment

Nota: Això posarà en majúscula la primera lletra del segon segment i, si no hi ha cap altre signe de puntuació, afegirà un punt al final del segment anterior.

  • Delete Fusionar segments - Col·loca el cursor al principi del segment que vols fusionar amb l'anterior
  • Shift + Click then Delete Suprimeix segments - Seleccioneu els segments amb Majúscules + Clic. Les vores dels segments es tornaran vermelles. A continuació, premeu Supr per eliminar-los.
  • Click + Drag + Release Crea un segment - A la forma d'ona d'àudio on no hi ha segments de text, podeu fer clic i arrossegar des de dalt a l'esquerra fins a baix a la dreta, per sobre de la forma d'ona d'àudio. Si manteniu premut el botó abans de deixar-lo anar, reproduirà l'àudio perquè el pugueu sentir per confirmar la seva col·locació. Això crearà una nova transcripció per a qualsevol segment suprimit o perdut a l'execució de transcripció original.

Gestió de paraules:

  • ⌃ + Space | Ctrl + Space Vista prèvia de Word - Seleccioneu una paraula i manteniu premuda la tecla Control + la barra espaiadora per veure i escoltar la paraula que es reprodueix.
  • ⌘ + ←/→ | Ctrl + ←/→ Majúscules de paraula - Seleccioneu una paraula i manteniu premuda la tecla Command + Fletxa esquerra o Fletxa dreta per moure tota la paraula a l'esquerra o a la dreta en el temps i escoltar la paraula pronunciada.
  • ⌘ + ←/→ | Ctrl + ←/→ Hora d'inici del moviment de la paraula - Seleccioneu una paraula i manteniu premuda la tecla Command + Fletxa esquerra per moure el cursor al principi de la paraula. Si repetiu la tecla Command + Fletxa esquerra, continuareu ajustant el temps i reproduint la paraula perquè pugueu sentir quan comença el so de la paraula. Amb el cursor al principi de la paraula, també podeu ajustar el temps d'inici a la dreta per trobar el començament del so de la paraula amb la tecla Command + Fletxa dreta.
  • ⌘ + ←/→ | Ctrl + ←/→ Hora de finalització del moviment de paraula - Seleccioneu una paraula i manteniu premuda la tecla Command + Fletxa dreta per moure el cursor al final de la paraula. Si repetiu la tecla Command + Fletxa dreta, continuareu ajustant el temps i reproduint la paraula perquè pugueu sentir quan acaba el so de la paraula. Amb el cursor al final de la paraula, també podeu ajustar el temps de finalització a l'esquerra per trobar el so del final de la paraula amb la tecla Command + Fletxa esquerra.

Pas 4: Ajusta la configuració de la durada dels subtítols

  • A la part inferior central de la pantalla de vídeo, utilitzeu el control lliscant per definir el nombre màxim de caràcters per subtítol.
Configuració de la durada dels subtítols
  • Aquesta configuració ajuda el sistema a dividir automàticament les frases més llargues per facilitar la lectura en pantalla.
  • El sistema sempre intentarà trencar els subtítols en punts naturals, com ara els salts de paraula i l'inici d'una frase o enunciat.

Traducció i edició de veu en off

Introducció

Aquesta lliçó us guiarà pel procés d'edició i neteja de traduccions amb IA i doblatge de veu a Addavox. Aprendràs a editar la traducció i ajustar-la no només per transmetre el significat del contingut, sinó també la intenció de la paraula parlada juntament amb el temps disponible per a la traducció.

A diferència de la traducció de documents, els lingüistes que fan traducció de vídeo i veu en off saben que han de fer coincidir el temps de cada enunciat amb la font. Això requereix parafrasejar part del contingut per fer-lo més curt o més llarg i adaptar-lo al temps disponible. Addavox inclou IA per ajudar amb la parafraseig, així com amb moltes de les altres tasques.

Com tot a Addavox, la IA hi és per ajudar el lingüista i el locutor, no per substituir-los. La majoria de la IA és automàtica o s'inicia amb una simple tecla d'accés ràpid. Aprèn les tecles d'accés ràpid, ja que t'ajudaran a fer la feina molt més ràpid i amb més precisió.

Pas 1: Accediu a l'editor de traducció i veu en off

  • Un cop finalitzada la transcripció, assegureu-vos que estigui feta abans de fer la traducció; podeu anar a l'Editor de traduccions al menú esquerre.
Selecció del menú de l'editor de traduccions
  • Tan bon punt seleccioneu la vista Tradueix, apareixerà una nova línia a sota de la transcripció i la IA començarà a traduir.
Vista de traducció amb forma d'ona d'àudio
  • Si heu seleccionat fer veu en off també apareixerà una ona sonora d'àudio per a cada segment i les opcions de veu en off apareixeran al panell esquerre.

Pas 2: Configura el mesclador de so

Només si heu seleccionat Veu en off durant la configuració:

  • A l'extrem dret de la barra de transcripció/traducció/veu en off hi ha un mesclador que podeu fer clic i desplegar.
Diàleg Crea una vista de l'editor
  • Quan hi feu clic, s'obre per permetre'us seleccionar quines ones sonores voleu que es reprodueixin mentre reproduïu l'àudio.
Confirmació de la creació de la vista de l'editor

Els 3 canals inclouen (d'esquerra a dreta):

  • Àudio de fons
  • Veu(es) original(s)
  • Traducció
  • La 'S' representa 'Solo'.
  • La «M» significa «Silenciar». Normalment és una bona idea seleccionar el botó M-silenciar per a la(es) veu(ns) original(s).
  • També podeu ajustar el volum de qualsevol pista segons calgui.
  • Un cop configurat, podeu fer clic a la icona i tancar-lo.
  • La configuració del mesclador només afecta la reproducció i la vista prèvia de l'àudio. No té cap efecte sobre la mescla d'àudio final.

Pas 3: Configura la veu en off

Només si heu seleccionat Veu en off durant la configuració

  • A l'extrem esquerre podeu seleccionar l'opció de veu en off que voleu utilitzar i ajustar els segments individuals segons calgui.
Interfície de transcripció de vídeo

Hi ha 4 opcions per a la veu en off:

  • Veus sintetitzades

    Les veus sintetitzades estan disponibles en molts idiomes i dialectes tant per a veus masculines com femenines i són veus preconstruïdes.

  • Imitar

    Mimic intenta clonar les qualitats vocals de cada parlant i després emular-los parlant la llengua estrangera.

  • Veu humana

    Quan es selecciona Veu, els artistes de veu podran gravar segment per segment la seva veu en off. La podran gravar i tornar a gravar tantes vegades com considerin oportú per aconseguir-ho bé.

  • Imitació de veu humana

    Quan seleccioneu Veu, tindreu una altra opció amb el botó "V" o "Imitació de veu". Quan es selecciona, revisa l'enregistrament del locutor per imitar les qualitats vocals del locutor original, tot mantenint l'emoció i el rendiment del locutor professional.

    ⌃ + V | Ctrl + V Activa/desactiva la imitació de veu

Opcions d'idioma

  • Seleccioneu l'idioma: a la part superior esquerra hi ha un menú desplegable dels idiomes que heu seleccionat quan vau configurar el projecte i podeu canviar d'idioma.
  • Afegeix idiomes: a la part superior dreta hi ha un símbol de més, "+". Si el seleccioneu, podeu afegir idiomes addicionals per traduir i fer-hi veu en off. Si seleccioneu un idioma, us indicarà quant costarà el nou idioma i us demanarà la vostra aprovació. Premeu la "x" per cancel·lar l'addició d'un idioma, si cal.

Selecció de veu

A sota de les opcions de veu en off hi ha un menú desplegable per a les veus:

  • Sintetitzador: llistarà les veus disponibles per a Sintetitzador. Quan es selecciona, generarà un àudio per al segment i el podreu reproduir per veure si és la veu que voleu. Un cop seleccionat, mantindrà aquesta veu per a aquest altaveu tret que la canvieu.
  • Imitador: mostrarà el nom del parlant tal com es va configurar a la transcripció. Si seleccioneu el parlant incorrecte, el podeu canviar i generarà un nou àudio clonant la nova veu. Generarà automàticament la veu clonada per a cada idioma.

Addavox està dissenyat per imitar només una veu que parli en un idioma diferent. Hem pres precaucions per evitar que la imitació s'utilitzi per a deepfakes o altres usos nefastos.

  • Veu: si feu diverses gravacions, les veureu totes al menú desplegable perquè pugueu seleccionar les vostres preferències.

Tot i que les veus imitadores i sintetitzadores intenten emular les emocions i el so natural de la parla, no sempre emulen l'actuació del locutor original. Els actors de veu professionals són els més adequats per a aquesta tasca.

Controls d'àudio

  • Normalitzar: si seleccioneu el botó 'N', es normalitzarà l'ona d'àudio. ⌃ + N | Ctrl + N
  • Volum: podeu ajustar el volum segment a segment.
  • Base: segment a segment podeu ajustar la base.
  • Aguts: segment a segment podeu ajustar els aguts.

Pas 4: Editeu la traducció i la veu en off

  • Igual que a l'editor de transcripcions, editareu la traducció a la finestra semblant a un teletip just a sota de la transcripció de cada segment.
  • Com que la IA fa automàticament la veu en off mentre actualitzeu la traducció, podeu editar la veu en off amb la traducció per assegurar-vos que estigui ben doblat.

Tecles d'accés ràpid

Hi ha 2 modes per a l'editor de traducció / veu en off:

Mode d'àudio de vídeo / veu en off

Space

Pausa / Reprodueix la veu en off: selecciona l'ona sonora i prem la barra espaiadora.

⌃ + F | Ctrl + F

Forçar la recàrrega de l'àudio: obligarà la IA a regenerar l'àudio de destinació.

Majúscules Veu en off

  • Seleccioneu l'ona sonora en qualsevol segment i arrossegueu-la cap a l'esquerra o la dreta per moure-la al moment correcte.
  • També podeu seleccionar un punt fora del segment i, a continuació, mantenir premuda la tecla Command i prémer la fletxa esquerra i/o la fletxa dreta per moure l'inici o el final del segment a aquest moment de la línia de temps.

Ajusta la durada de la veu en off

  • Comprimir: feu clic a la forma d'ona i manteniu premuda la tecla Opció mentre arrossegueu cap a l'esquerra per escurçar el temps.

NOMÉS hauries de comprimir o expandir una mica l'àudio, ja que fer-ho massa farà que la veu soni massa lenta o massa ràpida.

  • Expandir: feu clic a la forma d'ona mentre manteniu premuda la tecla Opció i arrossegueu cap a la dreta per estirar l'àudio.

Afegir pauses

  • Pausa curta: introduïu una "coma" després de qualsevol paraula (Nota: les comes apareixeran als subtítols)
  • Pausa llarga: canvia a l'editor de transcripcions, divideix la frase amb la tecla Retorn, ajusta el temps i després torna a l'editor de traducció.

Mode d'edició de la traducció

Double-click

Zoom in on segment – ​​Quan hàgiu acabat d'editar, premeu Retorn per tancar.

Return/Esc

Sortir de Zoom d'apropament

⌘ + ← | Ctrl + ←

Resumir o escurçar la traducció

⌘ + → | Ctrl + →

Exposar o allargar la traducció

⌘ + ↑ | Ctrl + ↑

Enrere Tradueix la traducció

⌘ + ↓ | Ctrl + ↓

Torna a copiar l'origen a la destinació

⌃ + ⌫ | Ctrl + Del

Suprimeix la referència a l'àudio

Tecles d'accés ràpid de la interfície

⌃ + C | Ctrl + C

Mostra/Oculta els controls d'àudio

Mostra/Amaga la interfície de controls d'àudio
⌃ + S | Ctrl + S

Torna a carregar els subtítols

⌃ + N | Ctrl + N

Activa i desactiva la normalització

⌃ + M | Ctrl + M

Activa i desactiva el mesclador

⌃ + V | Ctrl + V

Activa i desactiva la imitació de veu

⌃ + D | Ctrl + D

Descarrega l'àudio del segment

Pas 5: Veu en off humana

Només si s'han seleccionat veu en off i veu per a la gravació

La manera com un actor diu els seus diàlegs és una part important de la seva actuació. La majoria de les veus d'IA sonen naturals i avui dia són prou bones per enganyar a molta gent. Tanmateix, les veus d'IA, fins i tot amb clons, encara no són prou bones per recrear l'actuació teatral d'una persona. Aquí és on entren els artistes de veu humana.

  • Si heu optat per contractar locutors professionals, aquests poden completar la gravació a Addavox i la interpretació final es mesclarà automàticament al final.
  • Primer, seleccioneu Veu als controls de veu a la part inferior esquerra.
  • Seleccioneu el segment que voleu enregistrar.

Tecles d'accés ràpid per gravar

⌃ + U | Ctrl + U

Puja una gravació per al segment: pots pujar una gravació si ho prefereixes en comptes de gravar directament a Addavox.

⌃ + R | Ctrl + R

Activeu el gravador de segments: situeu el cursor al segment. Això posarà un petit punt a la cantonada superior dreta del segment i, si parpelleja en vermell, està llest per gravar.

Punt vermell llest per gravar
Space

Iniciar i aturar l'enregistrament

  • Punch In/Out: Col·loca el cursor a l'esquerra del segment i prem la barra espaiadora. Quan la línia de temps arribi a l'inici del segment, l'enregistrament començarà automàticament. L'enregistrament s'aturarà automàticament quan la línia de temps passi el final del segment.
  • Gravar la veu manualment: Col·loqueu el cursor DINS del segment. Premeu la barra espaiadora per iniciar l'enregistrament. Torneu a prémer la barra espaiadora per aturar l'enregistrament.

Publica i descarrega vídeos

Introducció

Addavox automatitza la creació de tots els recursos finals, inclosos els vídeos finals per a cada idioma. Un cop hàgiu completat totes les tasques, el sistema pot crear tots els recursos finals que pugueu necessitar.

Pas 1: Seleccioneu els actius

  • Seleccioneu els recursos que voleu generar fent clic a les caselles de selecció que hi ha davant de cada opció.
  • Podeu triar entre:
    • Recursos de la llengua d'origen
    • Qualsevol recurs lingüístic completat
Interfície de selecció d'actius

Pas 2: Crear i descarregar recursos

  • Feu clic al botó Crea per començar a crear els recursos automàticament.
  • Espereu que s'acabi el procés de construcció
  • Un cop acabat, feu clic al botó Descarrega

La funció de descàrrega agafa tots els recursos completats i els comprimeix en un únic fitxer ZIP per facilitar la descàrrega.