Addavox Manuale d'usu

Impurtante: Mentre chì l'IA di Addavox pò lucalizà i video in un'altra lingua, a verificazione umana hè essenziale. À u minimu, fate chì un parlante nativu riveda u risultatu. Per i migliori risultati, ingaghjate un linguista prufessiunale, un artista vocale o un fornitore di servizii linguistici specializatu in a lucalizazione di video.

Contu è Login

Introduzione

Addavox funziona à app.addavox.com. Crea un contu gratuitu per caricà prughjetti, rivedere lucalizazioni, invità collaboratori è scaricà risorse finite.

Crea un contu

  • Andate à addavox.com è cliccate nant'à Accedi, dopu sceglite Registrati.
  • Inserite u vostru nome, email è password, è accettate i Termini d'Usu è a Politica di Privacy.
  • Verificate u vostru email da u messagiu chì Addavox vi manda prima di u vostru primu login.

Nota: Aduprate un indirizzu email validu — hè necessariu per l'accessu à u contu è l'inviti di i revisori.

Firmà lu

  • Visitate addavox.com è cliccate nant'à Accedi.
  • Inserite u vostru indirizzu email è a vostra password per apre u pannellu di cuntrollu in app.addavox.com.

Creazione di Prughjetti

Introduzione

Un prugettu hè un video di fonte unica più una o più lingue di destinazione. Addavox trascrive a fonte, traduce ogni lingua, genera audio lucalizatu è prepara risorse chì pudete rivedere è scaricà.

Cunsiglii per u Caricamentu di Video

A velocità di carica dipende da a vostra cunnessione è da a dimensione di u schedariu. I schedarii MP4 più chjuchi (H.264 o H.265) si caricanu più rapidamente pur cunservendu a qualità per a lucalizazione. Pudete sempre scaricà schedarii audio è di sottotitoli separati dopu è ricombinalli in u vostru editore.

Cunsigliu prufessiunale: Trascodificà master ProRes o MOV assai grandi in un MP4 di alta qualità prima di u caricamentu. Questu riduce dramaticamente u tempu di caricamentu senza affettà a qualità di a lucalizazione.

Principià un novu prughjettu

  • Da u pannellu di cuntrollu, cliccate Novu Prughjettu.
  • Trascinate è lasciate cascà u vostru video in l'area di caricamentu, o cliccate per navigà. Addavox legge automaticamente u nome di u schedariu è a durata.

Cunfigurà e lingue

  • Inserite un nome di prughjettu.
  • Sceglite a lingua surghjente - a lingua parlata in u vostru video.
  • Aghjunghjite una o più lingue di destinazione. Ogni lingua di destinazione diventa una versione lucalizzata di u prugettu.

Nota: Avete bisognu di un pianu attivu o di un saldo di creditu prima di inizià un prughjettu.

Costu di Revisione è Cunsensu

  • Cliccate Revisione di i costi per vede una stima basata annantu à a durata di u video è u numeru di lingue di destinazione.
  • Cunfirmate u costu, dopu cumpletate u passu di accunsentu di lucalizazione. Sè vo sceglite Emulazione di Voce, cunfirmate chì avete i diritti per emulà e voce di i parlanti.
  • Appruvà per inizià u caricamentu è u trattamentu. Site vultatu à u dashboard mentre i caricamenti di video è a pipeline di l'IA sò in esecuzione - ùn avete micca bisognu di mantene u navigatore apertu.

Trasfurmazione è Dashboard

  • Nant'à u dashboard, ogni carta di prughjettu mostra u prugressu di a pipeline: caricamentu, separazione audio, trascrizione, lucalizazione è revisione.
  • Quandu una lingua si mostra Prontu per a rivista, apre u screnu di Revisione per affinà a trascrizione, a traduzzione, u timing è l'audio.
  • Sè u caricamentu hè interrottu, aduprate Ripiglià u caricamentu nant'à a carta di u prugettu quandu u listessu schedariu video hè sempre dispunibule nant'à u vostru urdinatore.

Schermu di Revisione

Introduzione

A schermata di Revisione hè induve si raffina un prughjettu lucalizatu. Cumbina a riproduzione video, una cronologia di segmenti, l'editurazione di testu, strumenti audio è un assistente IA. I cambiamenti chì fate quì attivanu automaticamente i passi successivi necessarii per mantene a traduzzione, l'audio è u mix finale sincronizzati.

Apri l'Editore di Revisione

  • Da u pannellu di cuntrollu, cliccate nantu à un ligame di lingua cum'è Spagnolu — Prontu per a revisione, o apre u prugettu è sceglite Revisione.
  • Aduprate u selezziunatore di lingua in l'intestazione per passà da una lingua à l'altra in u listessu prugettu.
  • U layout hà u lettore video in cima è a cronologia di u segmentu sottu. Ogni segmentu mostra a trascrizione di a fonte, a traduzzione di u target è e forme d'onda audio lucalizzate.

Cronologia è edizione di testu

  • Cliccate nant'à u testu surghjente per mudificà a trascrizione. Cliccate nant'à u testu di destinazione per mudificà a traduzzione.
  • Appughjà Enter per salvà i cambiamenti di testu. A mudificazione di u testu surghjente ritraduce è rigenera l'audio per quellu segmentu. A mudificazione di u testu di destinazione aghjurnà a currispundenza di sillabe è a sintesi audio.
  • Stampa Cmd +Enter (Mac) o Ctrl+Enter (Windows) per dividisce un segmentu di fonte à u cursore.
  • Appughjà Backspace à l'iniziu di un segmentu surghjente per fusionallu cù u segmentu precedente.
  • Cliccate cù u dirittu nantu à una riga di testu (o appughjate longu nantu à i dispositivi tattili) per azzioni cum'è ritrascrive, traduce à l'indietro, parafrasà, ritraduce, rigenerà l'audio o registrà una voce fuori campu umana.
  • Aduprate u cursore di caratteri di i sottotitoli in l'intestazione per cuntrullà a durata di i sottotitoli in schermu.

Editazione Audio

Ogni segmentu hà una barra audio surghjente (voce originale) è una forma d'onda verde di destinazione (voce lucalizzata). Pudete aghjustà u tempu, a pusizione è a velocità.

  • Trascinate u bordu sinistro o drittu di a barra di fonte per cambià i limiti di u segmentu di fonte.
  • Trascinate u bordu sinistro o drittu di a barra di destinazione per cambià u quadru induve hè piazzatu l'audio lucalizatu.
  • Cliccate è trascinate a forma d'onda verde di destinazione per fà scorrere l'audio prima o dopu in u so quadru.
  • Tene Cmd (Mac) o Ctrl (Windows) mentre trascinate a forma d'onda di destinazione per cambià u tempu - stendendu o cumpressendu l'audio per adattallu à u tempu dispunibule. Aduprate picculi aghjustamenti; i grandi cambiamenti ponu sembrà innaturali.
  • Pone a testa di riproduzione sopra l'audio di destinazione è appughjà Enter per dividisce l'audio di destinazione in quellu puntu.
  • Aduprate u menu cuntestuale di u segmentu per rigenerà l'audio, ricampionà una riferenza di Emulazione Vocale, sguassà l'audio di destinazione o registrà una voce fuori campu di sustituzione.

Impurtante: I cambiamenti di timing è di ritmu aghjurnanu automaticamente u mix finale. Ùn avete micca bisognu di ricustruisce manualmente u prugettu dopu ogni mudificazione.

Equalizazione è Mix

L'equalizazione per segmentu è i cuntrolli di mischju vi permettenu di modellà l'audio lucalizatu in modu chì si trovi currettamente contr'à u fondu è i steli di a fonte.

  • Fate un doppiu clic nantu à una forma d'onda di destinazione (o sceglite Impostazioni audio da u menu di segmentu) per apre u pannellu EQ & Mix.
  • Ajustate u guadagnu è u panoramicamentu per a voce lucalizata di u segmentu.
  • Aduprate a curva EQ per definisce un filtru passa-altu, un low shelf, una banda media è un low shelf. Trascinate e maniglie nantu à a visualizazione di u spettru per accordà ogni banda.
  • Attivà u bypass per sente l'audio di destinazione micca trattatu, o attivà u loop per sente in anteprima u segmentu ripetutamente mentre aghjustate i paràmetri.
  • Cliccate Applicà à tutti i segmenti per copià i paràmetri di mix attuali in tuttu u prugettu, o Reset per vultà à i valori predefiniti per u segmentu attivu.

Mixer di riproduzione

U miscelatore di l'intestazione cuntrolla ciò chì si sente durante a revisione. Affetta solu l'anteprima - micca i fugliali esportati.

  • Trè steli sò dispunibili quandu sò presenti: Sfondate, Voci di fonte è Audio di destinazione lucalizatu.
  • Stampa B, S, o T per disattivà o attivà u sonu di u fondu, di a fonte è di i steli di destinazione.
  • Ajustate u vulume per traccia da u pannellu di u mixer. Appughjate longu una riga di traccia nantu à i dispusitivi tattili per revelà u so slider di vulume.

Chat di l'IA

U pannellu di Chat AI hè un modu conversazionale per rende dispunibili e stesse mudificazioni in a cronologia. Apritelu cù u buttone verde di chat o appughjà C.

  • Dumandate à l'assistente di curregge l'errori di trascrizione, migliurà e traduzioni, accurtà u testu per adattallu à u timing, cambià u tonu o aghjustà quandu un segmentu principia.
  • Esempii: "A trascrizione dice 'u soiu' ma duveria esse 'ci'", "Fate chì questu soni più formale in francese", o "Ritardate stu segmentu di mezu secondu".
  • Aduprate u selezziunatore di segmentu in l'intestazione di a chat per indirizzà i cumandamenti à un segmentu specificu.
  • Appughjà ? in u pannellu di chat per attivà l'aiutu integratu, l'esempii di dumande è e scorciatoie di tastiera.
  • I cambiamenti di chat è e mudifiche dirette di a cronologia utilizanu a listessa cascata di backend - a traduzzione, a sintesi audio, u timing è l'aghjurnamenti di cucitura sò aghjurnati automaticamente.

Invità i Revisori

Introduzione

Invitate i parlanti nativi, i linguisti o i clienti à rivedere una lingua di destinazione specifica senza dà li accessu cumpletu à u contu. I revisori ricevenu un ligame magicu per email è travaglianu in una sperienza di revisione focalizzata.

Mandà inviti

  • Quandu un prughjettu hè prontu per esse rivisu, apre u menu di a carta di u prughjettu è cliccate nant'à u buttone Sparte icona, o apre Revisori da a pagina di u prugettu.
  • Cliccate Invità u Revisore è inserite u nome, l'indirizzu email è a lingua di u recensore ch'ellu deve rivedere.
  • Addavox manda un ligame sicuru per email. Ogni invitu hè ligatu à una lingua di destinazione.

Flussu di travagliu di u revisore

  • U recensore apre u ligame è sceglie Accetta l'invitu o Rifiutà.
  • I revisori accettati ponu ghjucà u video, leghje a trascrizione è a traduzzione, è suggerisce mudifiche attraversu i stessi strumenti di revisione dispunibili per i pruprietarii di prughjetti.
  • Quandu hà finitu, u recensore clicca Rivistu per marcà a so revisione cum'è cumpleta. I pruprietarii di u prugettu vedenu u statutu di u revisore in a finestra di dialogu Sparte.

Gestisce l'accessu

  • Aprite a finestra di dialogu Revisori per vede i revisori invitati, accettati, cumpletati, rifiutati o revucati.
  • Mandate di novu un invitu s'è un ligame hè scadutu, o revucate l'accessu per disattivà subitu u ligame di un recensore.

Nota: I revisori ùn sò micca fatturati per participà. Anu bisognu di un contu Addavox gratuitu solu s'elli accettanu per mezu di u ligame email per a prima volta.

Generazione di scaricamenti

Introduzione

Quandu a lucalizazione è a revisione sò cumplete, Addavox prepara i fugliali da furnisce per ogni lingua - video doppiati, steli audio è sottotitoli.

Selezziunà l'assi

  • Apri a pagina di u prugettu da u dashboard dopu à a fine di u trattamentu.
  • In a sezzione Scaricamenti, sfogliate e risorse raggruppate per lingua.
  • I tipi di risorse dispunibili includenu tipicamente:
    • Video lucalizatu (imagine più audio doppiatu)
    • Pista audio lucalizata
    • File di sottotitoli
  • Selezziunate e caselle di cuntrollu per i fugliali chì vulete in a vostra esportazione.

Scaricà i fugliali

  • Cliccate Scaricà a selezzione per custruisce un archiviu ZIP di l'assi verificati.
  • Aspettate chì l'esportazione sia finita, dopu salvate u ZIP nant'à u vostru urdinatore.
  • L'assi individuali esponenu ancu un ligame di scaricamentu direttu sè avete bisognu solu di un schedariu.

Cunsigliu: Pudete vede in anteprima u video doppiatu per lingua nantu à a pagina di u prugettu prima di scaricà i risultati finali.