Indledning
Gennemgangsskærmen er der, hvor du finjusterer et lokaliseret projekt. Den kombinerer videoafspilning, en segmenttidslinje, tekstredigering, lydværktøjer og en AI-assistent. Ændringer, du foretager her, udløser automatisk de efterfølgende trin, der er nødvendige for at holde oversættelse, lyd og det endelige mix synkroniseret.
Åbn anmeldelseseditoren
- Fra dashboardet skal du klikke på et sproglink, f.eks. Spansk — Klar til gennemgang, eller åbn projektet og vælg Gennemse.
- Brug sprogskifteren i headeren til at skifte mellem målsprog i det samme projekt.
- Layoutet har videoafspilleren øverst og segmentets tidslinje nedenfor. Hvert segment viser kildetransskription, måloversættelse og lokaliserede lydbølgeformer.
Tidslinje og tekstredigering
- Klik på kildeteksten for at redigere transskriptionen. Klik på målteksten for at redigere oversættelsen.
- Tryk Enter for at gemme tekstændringerne. Redigering af kildeteksten omoversætter og regenererer lyd for det pågældende segment. Redigering af målteksten opdaterer stavelsesmatchning og lydsyntese.
- Trykke Cmd +Enter (Mac) eller Ctrl+Enter (Windows) for at opdele et kildesegment ved markøren.
- Tryk på Backspace i starten af et kildesegment for at flette det med det forrige segment.
- Højreklik på en tekstrække (eller tryk længe på berøringsenheder) for handlinger som at transskribere igen, oversætte tilbage, parafrasere, oversætte igen, generere lyd eller optage en menneskelig voiceover.
- Brug skyderen for underteksttegn i overskriften til at styre, hvor lange underteksterne på skærmen må være.
Lydredigering
Hvert segment har en kildelydbjælke (original tale) og en grøn målbølgeform (lokaliseret stemme). Du kan justere timing, position og hastighed.
- Træk i venstre eller højre kant af kildelinjen for at ændre kildesegmentets grænser.
- Træk i venstre eller højre kant af målbjælken for at ændre den ramme, hvor lokaliseret lyd placeres.
- Klik og træk den grønne målbølgeform for at skubbe lyden tidligere eller senere inden for dens ramme.
- Holde Cmd (Mac) eller Ctrl (Windows), mens du trækker i målbølgeformen for at ændre tempoet — strække eller komprimere lyden, så den passer til den tilgængelige tid. Brug små justeringer; store ændringer kan lyde unaturlige.
- Placer afspilningsmærket over mållyden, og tryk på Enter for at opdele mållyden på det punkt.
- Brug segmentkontekstmenuen til at regenerere lyd, resample en stemmeemuleringsreference, slette mållyd eller optage en erstatningsvoiceover.
Vigtig: Ændringer i timing og tempo opdaterer det endelige mix automatisk. Du behøver ikke manuelt at genopbygge projektet efter hver redigering.
EQ og mix
Med EQ og mix-kontroller per segment kan du forme lokaliseret lyd, så den passer korrekt mod baggrunden og kildestammerne.
- Dobbeltklik på en målbølgeform (eller vælg Lydindstillinger i segmentmenuen) for at åbne panelet EQ & Mix.
- Juster forstærkning og panorering for segmentets lokaliserede stemme.
- Brug EQ-kurven til at indstille et højpasfilter, lavt bånd, mellembånd og højt bånd. Træk i håndtagene på spektrumdisplayet for at justere hvert bånd.
- Slå bypass til/fra for at høre den ubehandlede mållyd, eller aktiver loop for at forhåndsvise segmentet gentagne gange, mens du justerer indstillingerne.
- Klik Anvend på alle segmenter for at kopiere de aktuelle mixindstillinger på tværs af projektet, eller Nulstil for at vende tilbage til standardindstillingerne for det aktive segment.
Afspilningsmixer
Header-mixeren styrer, hvad du hører under gennemsyn. Den påvirker kun forhåndsvisningen – ikke de eksporterede filer.
- Tre stemmer er tilgængelige, når de er til stede: Baggrundsvokal, Kildevokal og Lokaliseret mållyd.
- Trykke B, S eller T for at slå lyden fra eller til for baggrunds-, kilde- og målstængler.
- Juster lydstyrken pr. spor fra mixerpanelet. Tryk længe på en sporrække på berøringsenheder for at få vist dens lydstyrkeskyder.
AI-chat
AI-chatpanelet er en samtalefunktion til at gøre de samme redigeringer tilgængelige på tidslinjen. Åbn det med den grønne chatknap, eller tryk på C.
- Bed assistenten om at rette transskriptionsfejl, forbedre oversættelser, forkorte teksten, så den passer til timingen, ændre tone eller justere, hvornår et segment starter.
- Eksempler: "Transskriptionen siger 'deres', men det burde være 'der'", "Få dette til at lyde mere formelt på fransk" eller "Forsink dette segment med et halvt sekund".
- Brug segmentskifteren i chatheaderen til at dirigere kommandoer til et bestemt segment.
- Tryk på ? i chatpanelet for at slå indbygget hjælp, eksempelprompter og tastaturgenveje til/fra.
- Chatændringer og direkte tidslinjeredigeringer bruger den samme backend-kaskade – oversættelse, lydsyntese, timing og sammenføjning opdateres automatisk.