Enkonduko
La ekrano "Revizio" estas kie vi rafinas lokalizitan projekton. Ĝi kombinas reludigon de filmetoj, segmentan templinion, tekstredaktadon, aŭdajn ilojn kaj artefaritan inteligentecan asistanton. Ŝanĝoj, kiujn vi faras ĉi tie, aŭtomate ekigas la postajn paŝojn necesajn por sinkronigi tradukon, aŭdion kaj la finan miksaĵon.
Malfermu la Revizian Redaktilon
- De la instrumentpanelo, alklaku lingvan ligilon kiel ekzemple Hispana — Preta por revizio, aŭ malfermu la projekton kaj elektu Revizii.
- Uzu la lingvoŝaltilon en la kaplinio por moviĝi inter cellingvoj en la sama projekto.
- La aranĝo havas la videoludilon supre kaj la templinion de la segmento sube. Ĉiu segmento montras la transskribon de la fonto, la tradukon de la celaĵo kaj la lokajn sonajn ondformojn.
Templinio kaj Teksta Redaktado
- Alklaku la fontan tekston por redakti la transskribon. Alklaku la celtekston por redakti la tradukon.
- Premu Enter por konservi tekstajn ŝanĝojn. Redaktado de fontteksto retradukas kaj regeneras aŭdion por tiu segmento. Redaktado de celteksto ĝisdatigas silabakordigon kaj aŭdiosintezon.
- Gazetaro Cmd +Enigo (Mac) aŭ Ctrl+Enter (Windows) por dividi fontsegmenton ĉe la kursoro.
- Premu Retropaŝo-klavon ĉe la komenco de fonta segmento por kunfandi ĝin kun la antaŭa segmento.
- Dekstre alklaku tekstan vicon (aŭ longe premu ĉe tuŝaparatoj) por agoj kiel retransskribi, retrotraduki, parafrazi, retraduki, regeneri aŭdion aŭ registri homan voĉtranspafon.
- Uzu la ŝovilon por subtekstoj en la kaplinio por regi kiom longe povas esti la surekranaj subtekstoj.
Aŭdio-Redaktado
Ĉiu segmento havas fontan sonbreton (originala parolo) kaj verdan celan ondformon (lokalizita voĉo). Vi povas ĝustigi tempigon, pozicion kaj rapidon.
- Trenu la maldekstran aŭ dekstran randon de la fontobreto por ŝanĝi la limojn de la fontsegmentoj.
- Trenu la maldekstran aŭ dekstran randon de la cela breto por ŝanĝi la kadron, kie la lokigita aŭdio estas metita.
- Alklaku kaj trenu la verdan celan ondformon por ŝovi la aŭdion pli frue aŭ pli malfrue en ĝia kadro.
- Tenu Cmd (Mac) aŭ Ctrl (Windows) dum vi trenas la celan ondformon por ŝanĝi la tempon — streĉante aŭ kunpremante la aŭdion por konveni al la disponebla tempo. Uzu malgrandajn alĝustigojn; grandaj ŝanĝoj povas soni nenature.
- Metu la ludkapon super la celan aŭdion kaj premu Enter por disigi la celan aŭdion je tiu punkto.
- Uzu la segmentan kuntekstan menuon por regeneri aŭdion, resampli referencon de Voĉa Emulado, forigi celan aŭdion aŭ registri anstataŭigan voĉtranspafon.
Grave: Ŝanĝoj de tempo kaj tempo aŭtomate ĝisdatigas la finan miksaĵon. Vi ne bezonas permane rekonstrui la projekton post ĉiu redakto.
Egaligilo kaj Miksaĵo
Po-segmenta egaligilo kaj miksaj kontroloj ebligas al vi formi lokalizitan aŭdion, por ke ĝi sidu ĝuste kontraŭ fono kaj fontaj tigoj.
- Duobla-klaku celan ondformon (aŭ elektu Aŭdio-agordojn el la segmenta menuo) por malfermi la panelon Egaligilo kaj Miksaĵo.
- Adaptu la gajnon kaj panoramon por la lokigita voĉo de la segmento.
- Uzu la egaligan kurbon por agordi alt-pasan filtrilon, malaltan breton, mezan bendon kaj altan breton. Trenu la tenilojn sur la spektra ekrano por agordi ĉiun bendon.
- Ŝaltu preteriron por aŭdi la neprilaboritan celan aŭdion, aŭ ebligu buklon por antaŭrigardi la segmenton plurfoje dum vi ĝustigas agordojn.
- Klaku Apliki al ĉiuj segmentoj por kopii la nunajn miksagordojn tra la projekto, aŭ Restarigi por reveni al defaŭltoj por la aktiva segmento.
Reludiga Miksilo
La miksilo de la titolo regas tion, kion vi aŭdas dum la revizio. Ĝi influas nur la antaŭrigardon — ne la eksportitajn dosierojn.
- Tri tigoj estas haveblaj kiam ĉeestas: Fona, Fontaj voĉoj, kaj Lokaligita cela aŭdio.
- Gazetaro B, S, aŭ T por silentigi aŭ malsilentigi fonon, fonton, kaj celan tigojn.
- Agordu laŭtvoĉecon por ĉiu trako per la miksila panelo. Longe premu trakan vicon ĉe tuŝaparatoj por malkaŝi ĝian laŭtvoĉan ŝovilon.
AI-babilejo
La panelo de AI-babilejo estas konversacia maniero ebligi la samajn redaktojn en la templinio. Malfermu ĝin per la verda babileja butono aŭ premu C.
- Petu la asistanton korekti transskribajn erarojn, plibonigi tradukojn, mallongigi tekston por konveni al la tempigo, ŝanĝi tonon aŭ ĝustigi kiam segmento komenciĝas.
- Ekzemploj: "La transskribo diras 'ilia' sed ĝi devus esti 'tie'", "Igu ĉi tion soni pli formale en la franca", aŭ "Prokrastu ĉi tiun segmenton je duonsekundo".
- Uzu la segmentŝaltilon en la babileja kaplinio por direkti komandojn al specifa segmento.
- Premu ? ene de la babileja panelo por ŝalti enkonstruitan helpon, ekzemplajn promptojn kaj klavarajn mallongigojn.
- Ŝanĝoj en babilado kaj rektaj redaktoj en la templinio uzas la saman kaskadon en la interno — tradukado, aŭdiosintezo, tempigo kaj kunigado ĝisdatiĝas aŭtomate.