Addavox Uzanto-manlibro

Grave: Kvankam la artefarita inteligenteco de Addavox povas lokalizi filmetojn en alian lingvon, homa kontrolo estas esenca. Minimume, havu denaskan parolanton revizii la rezulton. Por plej bonaj rezultoj, dungu profesian lingviston, voĉartiston aŭ lingvoservan provizanton spertan pri videolokalizo.

Konto kaj Ensaluto

Enkonduko

Addavox funkcias ĉe app.addavox.com. Kreu senpagan konton por alŝuti projektojn, revizii lokalizojn, inviti kunlaborantojn kaj elŝuti finitajn aĵojn.

Krei Konton

  • Iru al addavox.com kaj alklaku Ensaluti, poste elektu Registriĝi.
  • Enigu vian nomon, retpoŝtadreson kaj pasvorton, kaj akceptu la Kondiĉojn de Uzo kaj la Regularon pri Privateco.
  • Kontrolu vian retpoŝtadreson per la mesaĝo, kiun Addavox sendas al vi antaŭ via unua ensaluto.

Noto: Uzu validan retpoŝtadreson — ĝi estas necesa por aliro al konto kaj invitoj por recenzantoj.

Ensaluti

  • Vizitu addavox.com kaj alklaku Ensaluti.
  • Enigu vian retpoŝtadreson kaj pasvorton por malfermi la panelon ĉe app.addavox.com.

Projekta Kreado

Enkonduko

Projekto estas unuopa fonta filmeto plus unu aŭ pluraj cellingvoj. Addavox transskribas la fontan filmeton, tradukas ĉiun lingvon, generas lokalizitan aŭdion, kaj preparas dosierojn, kiujn vi povas revizii kaj elŝuti.

Konsiloj por Alŝuto de Videoj

Alŝuta rapido dependas de via konekto kaj dosiergrandeco. Pli malgrandaj MP4 dosieroj (H.264 aŭ H.265) alŝutiĝas pli rapide konservante la kvaliton por lokalizo. Vi ĉiam povas elŝuti apartajn sondosierojn kaj subtekstojn poste kaj rekombini ilin en via redaktilo.

Profesia Konsilo: Transkodigu tre grandajn ProRes aŭ MOV-masterojn al altkvalita MP4 antaŭ alŝuto. Tio draste reduktas la alŝuttempon sen influi la lokalizan kvaliton.

Komencu Novan Projekton

  • De la instrumentpanelo, alklaku Nova Projekto.
  • Trenu kaj faligu vian filmeton en la alŝutan areon, aŭ alklaku por foliumi. Addavox aŭtomate legas la dosiernomon kaj daŭron.

Agordi lingvojn

  • Enigu projektan nomon.
  • Elektu la fontlingvon — la lingvon parolatan en via filmeto.
  • Aldonu unu aŭ plurajn cellingvojn. Ĉiu cellingvo fariĝas lokigita versio de la projekto.

Noto: Vi bezonas aktivan planon aŭ kreditan saldon antaŭ ol komenci projekton.

Revizia Kosto kaj Konsento

  • Klaku Reviziaj kostoj por vidi takson bazitan sur la longo de la filmeto kaj la nombro de cellingvoj.
  • Konfirmu la koston, poste kompletigu la paŝon pri konsento pri lokalizo. Se vi elektas Voĉan Imitilon, konfirmu, ke vi havas rajtojn imiti la voĉojn de la parolantoj.
  • Aprobu komenci la alŝuton kaj prilaboradon. Vi estas resendita al la instrumentpanelo dum la videoalŝutiĝas kaj la artefarita inteligenteco-dukto funkcias — vi ne bezonas teni la retumilon malfermita.

Prilaborado kaj Instrumentpanelo

  • Sur la instrumentpanelo, ĉiu projekta karto montras la progreson de la procezo: alŝuto, aŭdio-apartigo, transskribo, lokalizo kaj revizio.
  • Kiam lingvo montriĝas Preta por revizio, malfermu la ekranon Revizio por rafini transskribon, tradukon, tempigon kaj aŭdion.
  • Se la alŝuto estas interrompita, uzu la opcion "Rekomenci alŝuton" sur la projekta karto kiam la sama videodosiero ankoraŭ haveblas sur via komputilo.

Revizia Ekrano

Enkonduko

La ekrano "Revizio" estas kie vi rafinas lokalizitan projekton. Ĝi kombinas reludigon de filmetoj, segmentan templinion, tekstredaktadon, aŭdajn ilojn kaj artefaritan inteligentecan asistanton. Ŝanĝoj, kiujn vi faras ĉi tie, aŭtomate ekigas la postajn paŝojn necesajn por sinkronigi tradukon, aŭdion kaj la finan miksaĵon.

Malfermu la Revizian Redaktilon

  • De la instrumentpanelo, alklaku lingvan ligilon kiel ekzemple Hispana — Preta por revizio, aŭ malfermu la projekton kaj elektu Revizii.
  • Uzu la lingvoŝaltilon en la kaplinio por moviĝi inter cellingvoj en la sama projekto.
  • La aranĝo havas la videoludilon supre kaj la templinion de la segmento sube. Ĉiu segmento montras la transskribon de la fonto, la tradukon de la celaĵo kaj la lokajn sonajn ondformojn.

Templinio kaj Teksta Redaktado

  • Alklaku la fontan tekston por redakti la transskribon. Alklaku la celtekston por redakti la tradukon.
  • Premu Enter por konservi tekstajn ŝanĝojn. Redaktado de fontteksto retradukas kaj regeneras aŭdion por tiu segmento. Redaktado de celteksto ĝisdatigas silabakordigon kaj aŭdiosintezon.
  • Gazetaro Cmd +Enigo (Mac) aŭ Ctrl+Enter (Windows) por dividi fontsegmenton ĉe la kursoro.
  • Premu Retropaŝo-klavon ĉe la komenco de fonta segmento por kunfandi ĝin kun la antaŭa segmento.
  • Dekstre alklaku tekstan vicon (aŭ longe premu ĉe tuŝaparatoj) por agoj kiel retransskribi, retrotraduki, parafrazi, retraduki, regeneri aŭdion aŭ registri homan voĉtranspafon.
  • Uzu la ŝovilon por subtekstoj en la kaplinio por regi kiom longe povas esti la surekranaj subtekstoj.

Aŭdio-Redaktado

Ĉiu segmento havas fontan sonbreton (originala parolo) kaj verdan celan ondformon (lokalizita voĉo). Vi povas ĝustigi tempigon, pozicion kaj rapidon.

  • Trenu la maldekstran aŭ dekstran randon de la fontobreto por ŝanĝi la limojn de la fontsegmentoj.
  • Trenu la maldekstran aŭ dekstran randon de la cela breto por ŝanĝi la kadron, kie la lokigita aŭdio estas metita.
  • Alklaku kaj trenu la verdan celan ondformon por ŝovi la aŭdion pli frue aŭ pli malfrue en ĝia kadro.
  • Tenu Cmd (Mac) aŭ Ctrl (Windows) dum vi trenas la celan ondformon por ŝanĝi la tempon — streĉante aŭ kunpremante la aŭdion por konveni al la disponebla tempo. Uzu malgrandajn alĝustigojn; grandaj ŝanĝoj povas soni nenature.
  • Metu la ludkapon super la celan aŭdion kaj premu Enter por disigi la celan aŭdion je tiu punkto.
  • Uzu la segmentan kuntekstan menuon por regeneri aŭdion, resampli referencon de Voĉa Emulado, forigi celan aŭdion aŭ registri anstataŭigan voĉtranspafon.

Grave: Ŝanĝoj de tempo kaj tempo aŭtomate ĝisdatigas la finan miksaĵon. Vi ne bezonas permane rekonstrui la projekton post ĉiu redakto.

Egaligilo kaj Miksaĵo

Po-segmenta egaligilo kaj miksaj kontroloj ebligas al vi formi lokalizitan aŭdion, por ke ĝi sidu ĝuste kontraŭ fono kaj fontaj tigoj.

  • Duobla-klaku celan ondformon (aŭ elektu Aŭdio-agordojn el la segmenta menuo) por malfermi la panelon Egaligilo kaj Miksaĵo.
  • Adaptu la gajnon kaj panoramon por la lokigita voĉo de la segmento.
  • Uzu la egaligan kurbon por agordi alt-pasan filtrilon, malaltan breton, mezan bendon kaj altan breton. Trenu la tenilojn sur la spektra ekrano por agordi ĉiun bendon.
  • Ŝaltu preteriron por aŭdi la neprilaboritan celan aŭdion, aŭ ebligu buklon por antaŭrigardi la segmenton plurfoje dum vi ĝustigas agordojn.
  • Klaku Apliki al ĉiuj segmentoj por kopii la nunajn miksagordojn tra la projekto, aŭ Restarigi por reveni al defaŭltoj por la aktiva segmento.

Reludiga Miksilo

La miksilo de la titolo regas tion, kion vi aŭdas dum la revizio. Ĝi influas nur la antaŭrigardon — ne la eksportitajn dosierojn.

  • Tri tigoj estas haveblaj kiam ĉeestas: Fona, Fontaj voĉoj, kaj Lokaligita cela aŭdio.
  • Gazetaro B, S, aŭ T por silentigi aŭ malsilentigi fonon, fonton, kaj celan tigojn.
  • Agordu laŭtvoĉecon por ĉiu trako per la miksila panelo. Longe premu trakan vicon ĉe tuŝaparatoj por malkaŝi ĝian laŭtvoĉan ŝovilon.

AI-babilejo

La panelo de AI-babilejo estas konversacia maniero ebligi la samajn redaktojn en la templinio. Malfermu ĝin per la verda babileja butono aŭ premu C.

  • Petu la asistanton korekti transskribajn erarojn, plibonigi tradukojn, mallongigi tekston por konveni al la tempigo, ŝanĝi tonon aŭ ĝustigi kiam segmento komenciĝas.
  • Ekzemploj: "La transskribo diras 'ilia' sed ĝi devus esti 'tie'", "Igu ĉi tion soni pli formale en la franca", aŭ "Prokrastu ĉi tiun segmenton je duonsekundo".
  • Uzu la segmentŝaltilon en la babileja kaplinio por direkti komandojn al specifa segmento.
  • Premu ? ene de la babileja panelo por ŝalti enkonstruitan helpon, ekzemplajn promptojn kaj klavarajn mallongigojn.
  • Ŝanĝoj en babilado kaj rektaj redaktoj en la templinio uzas la saman kaskadon en la interno — tradukado, aŭdiosintezo, tempigo kaj kunigado ĝisdatiĝas aŭtomate.

Invitante Recenzistojn

Enkonduko

Invitu denaskajn parolantojn, lingvistojn aŭ klientojn por recenzi specifan cellingvon sen doni al ili plenan aliron al via konto. Recenzantoj ricevas magian ligilon retpoŝte kaj laboras en fokusita revizia sperto.

Sendu Invitojn

  • Kiam projekto estas preta por revizio, malfermu la menuon de la projektokarto kaj alklaku la butonon Kunhavigi ikono, aŭ malfermu Recenzistojn el la projekta paĝo.
  • Klaku Inviti Recenziston kaj enigu la nomon, retpoŝtadreson kaj la lingvon de la recenzisto, kiun ili devus recenzi.
  • Addavox retpoŝtas sekuran ligilon. Ĉiu invito estas ligita al unu cellingvo.

Laborfluo de recenzisto

  • La recenzisto malfermas la ligilon kaj elektas Akcepti Inviton aŭ Malakcepti.
  • Akceptitaj recenzistoj povas ludi la filmeton, legi transskribon kaj tradukon, kaj sugesti redaktojn per la samaj reviziaj iloj disponeblaj al projektposedantoj.
  • Kiam finite, la recenzisto alklakas Reviziita por marki sian revizion kiel finitan. Projektposedantoj vidas la statuson de revizianto en la dialogo Kunhavigi.

Administri Aliron

  • Malfermu la dialogon Recenzantoj por vidi invititajn, akceptitajn, kompletigitajn, malakceptitajn aŭ revokitajn recenzantojn.
  • Resendu inviton se ligilo eksvalidiĝis, aŭ revoku aliron por tuj malebligi la ligilon de recenzanto.

Noto: Recenzantoj ne pagas por partopreno. Ili bezonas senpagan Addavox konton nur se ili akceptas per la retpoŝta ligilo por la unua fojo.

Generante Elŝutojn

Enkonduko

Kiam la lokalizo kaj revizio estas finitaj, Addavox preparas livereblajn dosierojn por ĉiu lingvo — dublitajn filmetojn, aŭdajn tekstojn kaj subtekstojn.

Elektu Aktivojn

  • Malfermu la projektan paĝon el la instrumentpanelo post kiam la prilaborado finiĝos.
  • En la sekcio Elŝutoj, trarigardu la aktivaĵojn grupigitajn laŭ lingvo.
  • Haveblaj aktivaĵtipoj tipe inkluzivas:
    • Lokigita filmeto (bildo plus sinkronigita aŭdio)
    • Lokigita sonspuro
    • Subtekstodosieroj
  • Elektu la markobutonojn por la dosieroj, kiujn vi volas en via eksporto.

Elŝuti Dosierojn

  • Klaku Elŝuti Elektitajn konstrui ZIP-arkivon de la kontrolitaj aktivaĵoj.
  • Atendu ĝis la eksportado finiĝos, poste konservu la ZIP-dosieron en via komputilo.
  • Individuaj aktivaĵoj ankaŭ montras rektan elŝutan ligilon se vi bezonas nur unu dosieron.

Konsileto: Vi povas antaŭrigardi dublitan filmeton laŭ lingvo sur la projekta paĝo antaŭ ol elŝuti la finajn liveraĵojn.