Addavox Manual do usuario

Importante: Aínda que a IA de Addavox pode localizar vídeos noutro idioma, a verificación humana é esencial. Como mínimo, pídelle a un falante nativo que revise o resultado. Para obter mellores resultados, contrata un lingüista profesional, un artista de voz ou un provedor de servizos lingüísticos con experiencia en localización de vídeo.

Conta e inicio de sesión

Introdución

Addavox execútase en app.addavox.com. Crea unha conta gratuíta para subir proxectos, revisar localizacións, convidar colaboradores e descargar recursos rematados.

Crear unha conta

  • Vaia a addavox.com e faga clic en Iniciar sesión e, a seguir, escolla Rexistrarse.
  • Introduce o teu nome, correo electrónico e contrasinal e acepta as Condicións de uso e a Política de privacidade.
  • Verifica o teu correo electrónico na mensaxe que che envía Addavox antes do teu primeiro inicio de sesión.

Nota: Usa un enderezo de correo electrónico válido: é necesario para acceder á conta e recibir invitacións de revisores.

Iniciar sesión

  • Visita addavox.com e fai clic en Iniciar sesión.
  • Introduce o teu correo electrónico e contrasinal para abrir o panel en app.addavox.com.

Creación de proxectos

Introdución

Un proxecto é un vídeo orixinal e unha ou máis linguas de destino. Addavox transcribe a fonte, traduce cada lingua, xera audio localizado e prepara recursos que podes revisar e descargar.

Consellos para a carga de vídeos

A velocidade de subida depende da túa conexión e do tamaño do ficheiro. Os ficheiros MP4 máis pequenos (H.264 ou H.265) cárganse máis rápido e, ao mesmo tempo, conservan a calidade para a localización. Sempre podes descargar ficheiros de audio e subtítulos por separado máis tarde e recombinalos no teu editor.

Consello profesional: Transcodifica masters ProRes ou MOV moi grandes a un MP4 de alta calidade antes da carga. Isto reduce drasticamente o tempo de carga sen afectar á calidade da localización.

Comezar un novo proxecto

  • Desde o panel de control, fai clic en Novo proxecto.
  • Arrastra e solta o teu vídeo na área de carga ou fai clic para navegar. Addavox le o nome e a duración do ficheiro automaticamente.

Configurar idiomas

  • Introduza un nome para o proxecto.
  • Escolle o idioma de orixe: o idioma que se fala no teu vídeo.
  • Engade unha ou máis linguas de destino. Cada lingua de destino convértese nunha versión localizada do proxecto.

Nota: Necesitas un plan activo ou un saldo acreedor antes de comezar un proxecto.

Custo da revisión e consentimento

  • Clic Revisar custos para ver unha estimación baseada na duración do vídeo e no número de idiomas de destino.
  • Confirma o custo e, a seguir, completa o paso de consentimento para a localización. Se escolleches Emulación de voz, confirma que tes dereitos para emular as voces dos falantes.
  • Aprobar para iniciar a carga e o procesamento. Volverás ao panel de control mentres se carga o vídeo e se executa a canle de IA; non é necesario manter o navegador aberto.

Procesamento e panel de control

  • No panel, cada tarxeta de proxecto mostra o progreso da cadea de traballo: carga, separación de audio, transcrición, localización e revisión.
  • Cando unha lingua se mostra Listo para revisión, abre a pantalla Revisar para refinar a transcrición, a tradución, a temporización e o audio.
  • Se a carga se interrompe, usa Retomar carga na tarxeta do proxecto cando o mesmo ficheiro de vídeo aínda estea dispoñible no teu ordenador.

Pantalla de revisión

Introdución

A pantalla Revisión é onde se refina un proxecto localizado. Combina a reprodución de vídeo, unha liña de tempo de segmentos, edición de texto, ferramentas de audio e un asistente de IA. Os cambios que se fagan aquí activan automaticamente os pasos posteriores necesarios para manter sincronizados a tradución, o audio e a mestura final.

Abrir o editor de revisións

  • No panel de control, fai clic nunha ligazón de idioma como, por exemplo, Español — Listo para a revisiónou abra o proxecto e escolla Revisar.
  • Usa o selector de idiomas da cabeceira para moverte entre os idiomas de destino no mesmo proxecto.
  • O deseño ten o reprodutor de vídeo na parte superior e a liña de tempo do segmento na parte inferior. Cada segmento mostra a transcrición da fonte, a tradución do destino e as formas de onda de audio localizadas.

Liña de tempo e edición de texto

  • Fai clic no texto de orixe para editar a transcrición. Fai clic no texto de destino para editar a tradución.
  • Prema Intro para gardar os cambios no texto. A edición do texto de orixe retraduce e rexenera o audio para ese segmento. A edición do texto de destino actualiza a coincidencia de sílabas e a síntese de audio.
  • Prensa Cmd +Intro (Mac) ou Ctrl+Intro (Windows) para dividir un segmento de orixe no cursor.
  • Prema Retroceso ao comezo dun segmento de orixe para combinalo co segmento anterior.
  • Fai clic co botón dereito nunha fila de texto (ou mantén premido en dispositivos táctiles) para realizar accións como retranscribir, retrotraducir, parafrasear, retraducir, rexenerar audio ou gravar unha voz en off.
  • Usa o control deslizante de caracteres dos subtítulos na cabeceira para controlar a duración dos subtítulos en pantalla.

Edición de audio

Cada segmento ten unha barra de audio de orixe (voz orixinal) e unha forma de onda de destino verde (voz localizada). Podes axustar o tempo, a posición e a velocidade.

  • Arrastra o bordo esquerdo ou dereito da barra de orixe para cambiar os límites do segmento de orixe.
  • Arrastra o bordo esquerdo ou dereito da barra de destino para cambiar o marco onde se coloca o audio localizado.
  • Fai clic e arrastra a forma de onda verde de destino para deslizar o audio antes ou despois dentro do seu fotograma.
  • Agardar Cmd (Mac) ou Ctrl (Windows) mentres arrastras a forma de onda de destino para cambiar o tempo, estirando ou comprimindo o audio para axustalo ao tempo dispoñible. Usa pequenos axustes; os cambios grandes poden soar pouco naturais.
  • Coloca o cursor de reprodución sobre o audio de destino e preme Intro para dividir o audio de destino nese punto.
  • Usa o menú contextual do segmento para rexenerar audio, remuestrear unha referencia de emulación de voz, eliminar o audio de destino ou gravar unha voz en off de substitución.

Importante: Os cambios de tempo e tempo actualizan a mestura final automaticamente. Non é necesario reconstruír o proxecto manualmente despois de cada edición.

Ecualización e mestura

Os controis de ecualización e mestura por segmento permítenche dar forma ao audio localizado para que se axuste correctamente ao fondo e ás liñas de orixe.

  • Fai dobre clic nunha forma de onda de destino (ou escolle Configuración de audio no menú de segmentos) para abrir o panel EQ e mestura.
  • Axusta a ganancia e a panorámica para a voz localizada do segmento.
  • Usa a curva de ecualización para definir un filtro de paso alto, unha banda de graves, unha banda de medios e unha banda de agudos. Arrastra os controladores na pantalla do espectro para sintonizar cada banda.
  • Activa a opción de desvío para escoitar o audio de destino sen procesar ou activa a opción de bucle para previsualizar o segmento repetidamente mentres axustas a configuración.
  • Clic Aplicar a todos os segmentos para copiar a configuración de mestura actual en todo o proxecto ou Restablecer para volver aos valores predeterminados para o segmento activo.

Mesturador de reprodución

O mesturador de cabeceiras controla o que escoitas durante a revisión. Só afecta á vista previa, non aos ficheiros exportados.

  • Hai tres ramas dispoñibles cando están presentes: de fondo, de voz de orixe e de audio de destino localizado.
  • Prensa B, S ou T para silenciar ou activar o son das ramas de fondo, orixe e destino.
  • Axusta o volume por pista desde o panel do mesturador. Mantén premida unha fila de pistas nos dispositivos táctiles para revelar o control deslizante de volume.

Chat de IA

O panel de chat con IA é unha forma conversacional de facer que as mesmas edicións estean dispoñibles na liña de tempo. Ábreo co botón verde de chat ou preme C.

  • Pídelle ao asistente que corrixa erros de transcrición, mellore as traducións, acurte o texto para que se axuste ao tempo, cambie o ton ou axuste cando comeza un segmento.
  • Exemplos: "A transcrición di 'o seu' pero debería ser 'alí'", "Fai que isto soe máis formal en francés" ou "Atrasa este segmento medio segundo".
  • Usa o selector de segmentos na cabeceira do chat para dirixir comandos a un segmento específico.
  • Preme ? dentro do panel de chat para activar/desactivar a axuda integrada, os exemplos de solicitudes e os atallos de teclado.
  • Os cambios no chat e as edicións directas na liña de tempo usan a mesma cascada de backend: a tradución, a síntese de audio, a sincronización e a unión actualízanse automaticamente.

Convidando a revisores

Introdución

Convida a falantes nativos, lingüistas ou clientes a revisar unha lingua de destino específica sen darlles acceso completo á conta. Os revisores reciben unha ligazón máxica por correo electrónico e traballan nunha experiencia de revisión específica.

Enviar invitacións

  • Cando un proxecto estea listo para a súa revisión, abra o menú da tarxeta do proxecto e faga clic no botón Compartir icona ou abra Revisores desde a páxina do proxecto.
  • Clic Convidar a un revisor e introduza o nome, o correo electrónico e o idioma da persoa que realiza a revisión.
  • Addavox envía unha ligazón segura por correo electrónico. Cada invitación está vinculada a unha lingua de destino.

Fluxo de traballo do revisor

  • O revisor abre a ligazón e escolle Aceptar a invitación ou Rexeitar.
  • As persoas que avalan a súa participación poden reproducir o vídeo, ler a transcrición e a tradución e suxerir edicións a través das mesmas ferramentas de revisión dispoñibles para os propietarios do proxecto.
  • Ao rematar, o revisor fai clic Revisado para marcar a súa revisión como completada. Os propietarios do proxecto ven o estado do revisor no diálogo Compartir.

Xestionar o acceso

  • Abra a caixa de diálogo Revisores para ver os revisores convidados, aceptados, completados, rexeitados ou revogados.
  • Volver enviar unha invitación se unha ligazón caducou ou revogar o acceso para desactivar a ligazón dun revisor inmediatamente.

Nota: Os revisores non teñen que pagar nada por participar. Só precisan unha conta gratuíta Addavox se aceptan a través da ligazón do correo electrónico por primeira vez.

Xerando descargas

Introdución

Cando a localización e a revisión estean completas, Addavox prepara os ficheiros entregables para cada idioma: vídeo dobrado, fragmentos de audio e subtítulos.

Seleccionar activos

  • Abre a páxina do proxecto desde o panel de control unha vez finalizado o procesamento.
  • Na sección Descargas, explora os recursos agrupados por idioma.
  • Os tipos de activos dispoñibles adoitan incluír:
    • Vídeo localizado (imaxe máis audio dobrado)
    • Pista de audio localizada
    • Ficheiros de subtítulos
  • Seleccione as caixas de verificación dos ficheiros que desexa exportar.

Descargar ficheiros

  • Clic Descargar a selección para crear un arquivo ZIP dos activos comprobados.
  • Agarde a que remate a exportación e, a seguir, garde o ficheiro ZIP no seu ordenador.
  • Os recursos individuais tamén expoñen unha ligazón de descarga directa se só necesitas un ficheiro.

Consello: Podes previsualizar o vídeo dobrado por idioma na páxina do proxecto antes de descargar os resultados finais.