Addavox Korisnički priručnik

Važno: Iako umjetna inteligencija Addavox može lokalizirati videozapise na drugi jezik, ljudska provjera je ključna. Kao minimum, neka izvorni govornik pregleda rezultat. Za najbolje rezultate angažirajte profesionalnog lingvista, glasovnog umjetnika ili pružatelja jezičnih usluga vještog u lokalizaciji videozapisa.

Račun i prijava

Uvod

Addavox radi na app.addavox.com. Izradite besplatni račun za prijenos projekata, pregled lokalizacija, pozivanje suradnika i preuzimanje gotovih sadržaja.

Izradi račun

  • Idite na addavox.com i kliknite Prijava, a zatim odaberite Registracija.
  • Unesite svoje ime, e-poštu i lozinku te prihvatite Uvjete korištenja i Pravila privatnosti.
  • Potvrdite svoju e-poštu iz poruke koju vam Addavox šalje prije vaše prve prijave.

Bilješka: Koristite važeću adresu e-pošte — potrebna je za pristup računu i pozivnice recenzentima.

Prijava

  • Posjetite addavox.com i kliknite Prijava.
  • Unesite svoju e-poštu i lozinku za otvaranje nadzorne ploče na app.addavox.com.

Izrada projekta

Uvod

Projekt je videozapis s jednog izvora i jednog ili više ciljnih jezika. Addavox transkribira izvor, prevodi svaki jezik, generira lokalizirani zvuk i priprema materijale koje možete pregledati i preuzeti.

Savjeti za prijenos videa

Brzina prijenosa ovisi o vašoj vezi i veličini datoteke. Manje MP4 datoteke (H.264 ili H.265) prenose se brže uz očuvanje kvalitete za lokalizaciju. Uvijek možete kasnije preuzeti zasebne audio i titlove te ih ponovno kombinirati u svom uređivaču.

Profesionalni savjet: Prije prijenosa pretvorite vrlo velike ProRes ili MOV master datoteke u visokokvalitetne MP4 . To dramatično smanjuje vrijeme prijenosa bez utjecaja na kvalitetu lokalizacije.

Započni novi projekt

  • Na nadzornoj ploči kliknite Novi projekt.
  • Povucite i ispustite videozapis u područje za prijenos ili kliknite za pregledavanje. Addavox automatski čita naziv datoteke i trajanje.

Konfiguriraj jezike

  • Unesite naziv projekta.
  • Odaberite izvorni jezik — jezik koji se govori u vašem videozapisu.
  • Dodajte jedan ili više ciljnih jezika. Svaki ciljni jezik postaje lokalizirana verzija projekta.

Bilješka: Prije početka projekta potreban vam je aktivni plan ili kreditni saldo.

Troškovi pregleda i pristanak

  • Klik Troškovi pregleda kako biste vidjeli procjenu na temelju duljine videozapisa i broja ciljanih jezika.
  • Potvrdite cijenu, a zatim dovršite korak pristanka na lokalizaciju. Ako odaberete emulaciju glasa, potvrdite da imate prava emulirati glasove govornika.
  • Odobri početak prijenosa i obrade. Vraćate se na nadzornu ploču dok se videozapis prenosi i AI cjevovod izvodi - ne morate držati preglednik otvorenim.

Obrada i nadzorna ploča

  • Na nadzornoj ploči svaka kartica projekta prikazuje napredak u procesu: prijenos, odvajanje zvuka, transkripcija, lokalizacija i pregled.
  • Kada se jezik pokaže Spremno za pregled, otvorite zaslon Pregled kako biste poboljšali transkripciju, prijevod, vrijeme i zvuk.
  • Ako se prijenos prekine, upotrijebite opciju Nastavi prijenos na kartici projekta kada je ista video datoteka još uvijek dostupna na vašem računalu.

Zaslon za pregled

Uvod

Zaslon za pregled je mjesto gdje usavršavate lokalizirani projekt. Kombinira reprodukciju videa, vremensku crtu segmenata, uređivanje teksta, alate za zvuk i AI asistenta. Promjene koje ovdje napravite automatski pokreću daljnje korake potrebne za sinkronizaciju prijevoda, zvuka i konačnog miksa.

Otvorite uređivač recenzija

  • Na nadzornoj ploči kliknite jezičnu vezu kao što je Španjolski — Spremno za pregledili otvorite projekt i odaberite Pregledaj.
  • Za prebacivanje između ciljnih jezika u istom projektu koristite jezični prekidač u zaglavlju.
  • Raspored ima video player na vrhu i vremensku liniju segmenta ispod. Svaki segment prikazuje izvornu transkripciju, ciljni prijevod i lokalizirane audio valne oblike.

Vremenska crta i uređivanje teksta

  • Kliknite izvorni tekst za uređivanje transkripcije. Kliknite ciljni tekst za uređivanje prijevoda.
  • Pritisnite Enter za spremanje promjena teksta. Uređivanje izvornog teksta ponovno prevodi i regenerira zvuk za taj segment. Uređivanje ciljnog teksta ažurira podudaranje slogova i sintezu zvuka.
  • Pritisnite Cmd +Enter (Mac) ili Ctrl+Enter (Windows) za dijeljenje izvornog segmenta na mjestu kursora.
  • Pritisnite tipku Backspace na početku izvornog segmenta da biste ga spojili s prethodnim segmentom.
  • Desnom tipkom miša kliknite redak teksta (ili dugo pritisnite na uređajima osjetljivim na dodir) za radnje kao što su ponovna transkripcija, povratni prijevod, parafraziranje, ponovno prevođenje, regeneriranje zvuka ili snimanje ljudskog glasa.
  • Pomoću klizača za znakove titlova u zaglavlju možete kontrolirati koliko dugo titlovi mogu biti prikazani na zaslonu.

Uređivanje zvuka

Svaki segment ima izvornu audio traku (izvorni govor) i zeleni ciljni valni oblik (lokalizirani glas). Možete prilagoditi vrijeme, položaj i brzinu.

  • Povucite lijevi ili desni rub izvorne trake za promjenu granica izvornog segmenta.
  • Povucite lijevi ili desni rub ciljne trake da biste promijenili okvir u koji se postavlja lokalizirani zvuk.
  • Kliknite i povucite zeleni ciljni valni oblik kako biste zvuk pomaknuli ranije ili kasnije unutar okvira.
  • Drži Cmd (Mac) ili Ctrl (Windows) dok povlačite ciljni valni oblik za promjenu tempa — rastezanje ili komprimiranje zvuka kako bi odgovarao dostupnom vremenu. Koristite male prilagodbe; velike promjene mogu zvučati neprirodno.
  • Postavite glavu za reprodukciju preko ciljnog zvuka i pritisnite Enter za dijeljenje ciljnog zvuka na toj točki.
  • Pomoću kontekstnog izbornika segmenta možete regenerirati zvuk, ponovno uzorkovati referencu za emulaciju glasa, izbrisati ciljni zvuk ili snimiti zamjenski glasovni snimak.

Važno: Promjene vremena i tempa automatski ažuriraju konačni miks. Ne morate ručno ponovno izrađivati ​​projekt nakon svake izmjene.

EQ i miks

Kontrole EQ-a i miksa po segmentu omogućuju vam oblikovanje lokaliziranog zvuka tako da se ispravno uklapa u pozadinu i izvorne zvukove.

  • Dvaput kliknite na ciljni valni oblik (ili odaberite Postavke zvuka iz izbornika segmenta) da biste otvorili ploču EQ & Mix.
  • Prilagodite pojačanje i panoramu za lokalizirani glas segmenta.
  • Pomoću EQ krivulje postavite visokopropusni filter, niskotonski, srednji i visoki pojas. Povucite ručke na prikazu spektra za ugađanje svakog pojasa.
  • Uključite/isključite zaobilaženje da biste čuli neobrađeni ciljni zvuk ili omogućite petlju za ponovljeni pregled segmenta dok prilagođavate postavke.
  • Klik Primijeni na sve segmente za kopiranje trenutnih postavki miksa u cijelom projektu ili Reset za povratak na zadane postavke za aktivni segment.

Mikser za reprodukciju

Mikser zaglavlja kontrolira što čujete tijekom pregleda. Utječe samo na pregled, a ne na izvezene datoteke.

  • Tri su stem-a dostupna kada su prisutna: Pozadinski zvuk, Izvorni vokali i Lokalizirani ciljni zvuk.
  • Pritisnite B, S ili T za isključivanje ili uključivanje zvuka pozadinskih, izvornih i ciljnih tonova.
  • Podesite glasnoću po pjesmi s ploče miksera. Dugo pritisnite redak pjesme na uređajima osjetljivim na dodir kako biste otkrili klizač za glasnoću.

AI chat

Ploča AI Chat je način razgovora koji omogućuje da se iste izmjene učine dostupnima na vremenskoj traci. Otvorite je zelenim gumbom za chat ili pritisnite C.

  • Zamolite asistenta da ispravi pogreške u transkripciji, poboljša prijevode, skrati tekst kako bi odgovarao vremenu, promijeni ton ili prilagodi početak segmenta.
  • Primjeri: "U transkripciji piše 'njihov', ali trebalo bi biti 'tamo'", "Učinite da ovo zvuči formalnije na francuskom" ili "Odgodite ovaj segment za pola sekunde".
  • Pomoću prebacivača segmenata u zaglavlju chata usmjerite naredbe na određeni segment.
  • Pritisnite ? unutar panela za chat za prebacivanje između ugrađene pomoći, primjera upita i tipkovničkih prečaca.
  • Promjene u chatu i izravna uređivanja vremenske linije koriste istu pozadinsku kaskadu - prijevod, sinteza zvuka, vrijeme i spajanje ažuriraju se automatski.

Pozivanje recenzenata

Uvod

Pozovite izvorne govornike, lingviste ili klijente da recenziraju određeni ciljni jezik bez da im date puni pristup računu. Recenzenti primaju čarobnu poveznicu putem e-pošte i rade u fokusiranom iskustvu recenziranja.

Pošalji pozivnice

  • Kada je projekt spreman za pregled, otvorite izbornik kartice projekta i kliknite Udio ikonu ili otvorite Recenzente sa stranice projekta.
  • Klik Pozovi recenzenta i unesite ime recenzenta, e-poštu i jezik na kojem treba recenzirati.
  • Addavox šalje sigurnu poveznicu e-poštom. Svaka pozivnica vezana je uz jedan ciljni jezik.

Tijek rada recenzenta

  • Recenzent otvara poveznicu i odabire Prihvati pozivnicu ili Odbij.
  • Prihvaćeni recenzenti mogu reproducirati videozapis, pročitati transkripciju i prijevod te predložiti izmjene putem istih alata za pregled koji su dostupni vlasnicima projekata.
  • Kada završi, recenzent klikne Recenzirano kako bi označili svoj pregled kao dovršen. Vlasnici projekta vide status recenzenta u dijalogu Dijeli.

Upravljanje pristupom

  • Otvorite dijalog Recenzenti da biste vidjeli pozvane, prihvaćene, dovršene, odbijene ili opozvane recenzente.
  • Ponovno pošaljite pozivnicu ako je veza istekla ili odmah opozovite pristup kako biste onemogućili vezu recenzenta.

Bilješka: Recenzentima se ne naplaćuje sudjelovanje. Besplatni Addavox račun potreban im je samo ako prvi put prihvate putem poveznice u e-poruci.

Generiranje preuzimanja

Uvod

Nakon što su lokalizacija i pregled završeni, Addavox priprema isporučive datoteke za svaki jezik - sinkronizirani video, audio osnove i titlove.

Odaberite imovinu

  • Otvorite stranicu projekta s nadzorne ploče nakon završetka obrade.
  • U odjeljku Preuzimanja pregledajte resurse grupirane po jeziku.
  • Dostupne vrste imovine obično uključuju:
    • Lokalizirani video (slika plus sinkronizirani zvuk)
    • Lokalizirani audio zapis
    • Datoteke s titlovima
  • Označite potvrdne okvire za datoteke koje želite u izvozu.

Preuzimanje datoteka

  • Klik Preuzmi odabrano za izradu ZIP arhive provjerene imovine.
  • Pričekajte da se izvoz završi, a zatim spremite ZIP datoteku na računalo.
  • Pojedinačni resursi također prikazuju izravnu vezu za preuzimanje ako vam je potrebna samo jedna datoteka.

Savjet: Sinkronizirani video možete pregledati po jezicima na stranici projekta prije preuzimanja konačnih rezultata.