Адавокс кориснички приручник

Важно: Иако Addavox-ова вештачка интелигенција може да локализује видео записе на други језик, људска верификација је неопходна. Барем нека изворни говорник прегледа резултат. За најбоље резултате, ангажујте професионалног лингвисту, гласовног уметника или добављача језичких услуга вештог у локализацији видеа.

Креирај налог и пријави се

Увод

Овај водич ће вас провести кроз процес креирања вашег Addavox налога и пријављивања како бисте приступили функцијама платформе.

Корак 1: Приступите пријави

  • Идите на Addavox.com
  • Кликните на Пријавите се дугме у области за навигацију

Корак 2: Процес регистрације

  • Кликните на Региструј се на дну екрана за пријављивање
Локација линка за регистрацију
  • Попуните формулар за пријаву са следећим информацијама:
    • Име
    • Презиме
    • Адреса е-поште
    • Лозинка
    • Потврдите лозинку
Образац за пријаву
  • Прегледајте и прихватите Услове коришћења и Политику приватности
  • Кликните на Региструј се дугме за завршетак регистрације

Напомена: Обавезно користите важећу адресу е-поште јер ћете морати да верификујете свој налог.

Корак 3: Верификација имејла

  • Након клика Региструј севидећете екран који ће вас питати да потврдите своју адресу е-поште
  • Проверите пријемно сандуче е-поште да бисте видели поруку за верификацију од Addavox-а
  • Ако не примите имејл:
    • Проверите фолдер за нежељену пошту
    • Кликните на Поново пошаљи имејл дугме за слање још једне е-поште за верификацију

Важно: Морате да потврдите своју адресу е-поште пре него што будете могли да приступите свом Addavox налогу.

  • Након што потврдите своју е-пошту, кликните на Пријавите се дугме
  • Аутоматски ћете бити пријављени на свој нови Addavox налог
  • Појавиће се почетни екран апликације Addavox, где можете почети да користите платформу

Редован процес пријављивања

За све будуће посете Аддавоксу, пратите ове једноставне кораке:

  • Посетите Addavox.com
  • Кликните на Пријавите се дугме
  • Унесите своје акредитиве:
    • Адреса е-поште
    • Лозинка
  • Кликните Пријавите се да приступите свом налогу

Савет: Обавезно чувајте своје приступне податке безбедно и никада их не делите са другима.

Добијање помоћи

Помоћ путем имејла

  • Кликните на Помоћ мени са леве стране
  • Попуните шаблон имејла, укључујући снимак екрана, и кликните Пошаљи извештај.
⌥ + ? | Alt + ?

Учитај модални прозор помоћи - Отвара и затвара прозор помоћи да би се послала порука компанији Addavox о евентуалним проблемима које имате.

Груписање говора

Пречице интерфејса

⌘ + ? | Ctrl + ?

Учитај модални прозор пречица - Отвара модални прозор са пречицама. Затворите га на један од следећих начина:

  • Кликом на „x“
  • Кликом на „Схватио/ла сам“
  • Поновним притиском на пречицу

Креирајте тимове/организације

Увод

Свака особа која се региструје за Addavox има лични налог и може да локализује видео записе на свом личном налогу. Када организација жели да више људи ради заједно на истом пројекту, потребно је да креира тим или организацију за креирање пројеката и заједничко управљање пројектима.

Корак 1: Приступите подешавањима

  • На почетном екрану кликните на Подешавања ставка менија са леве стране
Приступ менију подешавања

Корак 2: Креирајте тим

  • У оквиру „Креирај тим“ кликните на Креирај
Дугме за креирање тима

Корак 3: Именујте свој тим

  • Унесите име свог тима и кликните Креирај
Дијалог за име тима

Корак 4: Погледајте своје тимове

У Подешавањима испод „Креирај тим“ видећете своју нову организацију. Можете креирати онолико различитих тимова или организација колико вам је потребно.

Погледајте листу тимова

Напомена: Аутоматски сте подешени као администратор налога, али та улога се касније може променити, ако је потребно.

Корак 5: Пребацивање између тимова

Када креирате нови тим или се од вас затражи да се придружите тиму, кликните на свој аватар у горњем десном углу. Видећете своје тимове у падајућем менију. Изаберите тим са којим желите да радите да бисте креирали пројекте у оквиру тог тима.

Падајући мени за избор тима

Корак 6: Позовите чланове тима

  • Вратите се на почетни екран и кликните на Чланови у горњем менију.
Мени чланова
  • Кликните на Позови у тим да бисте додали чланове тима. Унесите имејл адресу корисника и изаберите његову улогу.
    • Администратор налога: Има сва права да додаје кориснике у било којој улози и креира нове администраторе
    • Менаџер налога: Може да креира пројекте, одобрава их користећи средства компаније и додаје кориснике који могу да раде на пројектима
    • Корисник налога: Може да ради на било ком пројекту као транскрипциониста, лингвиста или гласовни уметник
Invite Team Member Dialog

Важне напомене:

  • Никоме се не наплаћује отварање налога за рад на било ком пројекту. Могу обављати свој посао без икаквих трошкова за њих или вас због њиховог учешћа у систему.
  • Ако позвани корисници још увек немају лични Addavox налог, систем ће им послати имејл и позвати их да креирају налог како би се придружили вашем тиму.

Креирање пројекта

Увод

Овај водич ће вас провести кроз кораке за креирање новог пројекта у Addavox-у, од покретања пројекта до отпремања датотека и избора опција обраде.

Савети за отпремање видеа

Видео снимци могу бити велики, а брзина отпремања зависи од ваше интернет везе и величине датотеке. Можете смањити величину видеа пре отпремања без утицаја на квалитет локализације. Када завршите, можете преузети појединачне елементе (као што су језичке звучне подлоге или датотеке са титловима) и додати их свом оригиналном филму.

Пример времена отпремања:

Оригинални .mov филм од 142 GB (отпремање траје око 7,89 сати) у односу на смањену .mp4 верзију од 10 GB (отпремање траје око 34 минута).

Професионални савет: Препоручујемо транскодирање MOV датотека са високом брзином преноса у MP4 са H.264 или H.265 кодеком пре отпремања у апликацију како бисте драматично смањили величину датотека уз очуван или готово идентичан квалитет. Фино подесите брзину преноса и обезбедите оригиналну резолуцију/број слика у секунди.

Корак 1: Започните нови пројекат

  • Кликните на Дом или Управљај опције менија (или лого Addavox), а затим кликните на Нови пројекат дугме са десне стране.
слика001.png

Корак 2: Дајте назив свом пројекту

  • Унесите име за свој пројекат у предвиђено поље и притисните Унесите или кликните Следеће.
Екран за именовање пројекта

Корак 3: Изаберите изворни језик

  • Када Изаберите изворни језик Када се појави оквир, изаберите или унесите језик изворног видеа.
Избор изворног језика

Корак 4: Отпремите свој видео

Превуците и испустите видео датотеке у поље за отпремање или кликните унутар поља за отпремање да бисте прегледали и изабрали датотеке са рачунара.

Интерфејс за отпремање видеа

Корак 5: Изаберите задатке које ћете извршити

Изаберите задатке које желите да Addavox изврши: Транскрипција, Страни титлови, Страни звук или Синхронизација усана (ускоро).

Интерфејс за избор задатка

Корак 6: Изаберите циљне језике за страни аудио

Подразумевано ћете видети језике које подржавају AI Mimic и синтетизовани гласови (означено са „AI“). Да бисте видели све доступне језике и дијалекте за људску нарацију, опозовите избор зеленог поља. Вештачка интелигенција икона. Можете изабрати више језика.

Напомена: Ако имате гласовног уметника који говори било који дијалект или језик, њихов глас се такође може изменити помоћу вештачке интелигенције како би имитирао било ког говорника у вашем видеу за све језике или дијалекте.

Интерфејс за избор језика

Корак 7: Преглед процене трошкова

Addavox ће израчунати процењене трошкове на основу вашег избора и дужине видеа. Ако сте изабрали гласовну синхронизацију, видећете детаљан преглед. Кликните Одобри да теретите свој рачун и наставите, или Назад прилагодити.

Екран за процену трошкова

Корак 8: Обрада помоћу вештачке интелигенције

Након што кликнете Одобри Почиње вештачка интелигенција, обрада. Време обраде зависи од броја и дужине видео снимака, али је много брже од репродукције у реалном времену.

Напомена: Не морате да држите прегледач отвореним. Слободно затворите прегледач и вратите се касније када се обрада заврши.

Екран за обраду вештачке интелигенције

Корак 9: Обрада је завршена

Када индикатори аутоматизованог вештачког интелигенције за подешавање и транскрипцију постану зелени, кликните на назив видеа или везу Уреди видео да бисте започели уређивање.

Уреди транскрипцију

Увод

Ова лекција ће вас водити кроз процес уређивања и чишћења транскрипција у програму Addavox. Научићете како да идентификујете говорнике, прецизирате текст транскрипције и подесите подешавања титлова ради јасноће и тачности.

Корак 1: Приступите уређивачу транскрипције

Када се ваш пројекат учита, кликните на Уреди видео дугме које се налази изнад плочица и колона са напретком да бисте отворили уређивач транскрипције.

Приступ уређивачу транскрипције

Корак 2: Идентификујте и доделите говорнике

Важна напомена: Уређивање аватара говорника, пола и имена може се обавити само у Транскрибуј уређивачу. Не могу се мењати у Преводу или Синхронизацији усана. Морате се вратити на Транскрипцију у уређивачу да бисте направили било какве измене.

  • У Подешавање Вештачка интелигенција је покушала да раздвоји различите гласове и идентификује лица која говоре. Покушаће да означи говорнике лицима у горњем десном углу видеа.
  • Ако треба да промените лице, нацртајте квадрат око лица говорника на видео кадру. Након што га нацртате, можете га померити и променити му величину, а затим притиснути Унесите.
  • Такође можете кликнути на аватар и на екрану ће се поставити оквир за аватар. Можете га превући на место и променити величину повлачењем углова ка унутра и напоље. Притисните Унесите да га подесите.
Цртање квадрата лица
Померање и промена величине квадрата лица
  • Ако знате име говорника, можете кликнути на име да бисте унели име говорника и притиснути Унесите.
Унос имена говорника
  • Ако вештачка интелигенција није тачно одредила пол, можете кликнути на икону пола и изабрати исправан пол за говорника, а затим притиснути Унесите.
  • Систем ће аутоматски доделити овог говорника наредним сегментима док не назначите новог говорника.
  • Када вештачка интелигенција не уради како треба или не идентификује све говорнике, можете кликнути на Нови говорник дугме.
Додавање новог говорника
  • Ако је вештачка интелигенција идентификовала погрешног говорника, можете изабрати исправно име из падајућег менија када говори друга особа.

Зашто је ово важно? Правилна идентификација говорника обезбеђује тачан превод и синхронизацију, и одржава транскрипцију организованом.

Корак 3: Очистите транскрипцију

  • Прегледајте текст транскрипције и по потреби га измените.
  • Прозор за уређивање текста налази се испод видеа у облику тикер траке ради синхронизације са видеом и звуком.
Прозор за уређивање текста
  • Говор групишите у целе реченице или потпуне исказе. Ако говорник направи паузу или промени мисао, прекините или спојите сегменте у складу са тим.
  • Осигуравање да сваки сегмент има прави тајминг чини задатак гласовне транскрипције много лакшим за завршетак, а синхронизацију усана прецизнијом.

Важно: Прецизна идентификација говорника и груписање реченица уштедеће време у корацима превођења и синхронизације.

Напомена: Можете користити следеће Пречице приликом чишћења транскрипције. Постоје два режима при транскрипцији видеа. Можете користити одређене пречице само када сте у одговарајућем режиму.

Пречице за видео/аудио режим

Да бисте ушли у видео/аудио режим:

Кликните на звучни талас у било ком сегменту

Доступни пречице:

  • Spacebar Пауза / Репродукција
  • Click + Drag Померање сегмента лево или десно - Кликните на средину сегмента звучног таласа и превуците
  • ⌘ + ←/→ | Ctrl + ←/→ Помери сегмент - Кликните ван сегмента лево или десно, затим држите тастер Command и користите тастере са стрелицама
  • ⌥ + ←/→ | Alt + ←/→ Померање ознака за почетак/крај сегмента - Изаберите и превуците маркер сегмента или кликните на тачку и користите Option са тастерима са стрелицама

Пречице за режим уређивања текста

Да бисте ушли у текстуални режим:

Кликните на текст у било ком сегменту

Напомена: Када кликнете на било коју реч у тексту, аудио датотека ће се такође синхронизовати до времена речи и можете репродуковати звук од тог тренутка надаље.

Навигационе пречице:

  • Shift + Spacebar Пусти и пребаци се на видео режим
  • Tab Премести у Следећа реч
  • Shift + Tab Премести у Претходна реч

Фокусирано уређивање текста:

  • Double-click Зумирање у сегменту
  • Esc | Return Изађи из зумирања у сегменту

Управљање сегментима:

  • Return Подели сегменте - Поставите курсор испред прве речи другог сегмента

Напомена: Ово ће написати велико прво слово другог сегмента, а ако нема других интерпункцијских знакова, додаће тачку на крај претходног сегмента.

  • Delete Споји сегменте - Поставите курсор на почетак сегмента који желите да спојите са претходним
  • Shift + Click then Delete Обриши сегменте - Изаберите сегменте помоћу тастера Shift + клик. Ивице сегмената ће постати црвене. Затим притисните Delete да бисте их уклонили.
  • Click + Drag + Release Направи сегмент - У аудио облику таласа где нема текстуалних сегмената, можете кликнути и превући од горе лево до доле десно, преко аудио облика таласа. Ако га држите пре него што га отпустите, репродуковаће се звук тако да га можете чути да бисте потврдили положај. Ово ће креирати нову транскрипцију за сваки сегмент избрисан или пропуштен у оригиналном транскрипционом покретању.

Управљање речима:

  • ⌃ + Space | Ctrl + Space Преглед речи - Изаберите реч, а затим држите Control + Spacebar да бисте видели и чули репродуковану реч
  • ⌘ + ←/→ | Ctrl + ←/→ Промена речи - Изаберите реч, а затим држите Command + тастер са стрелицом улево или стрелицом удесно да бисте померили целу реч улево или удесно у ритму и чули како се реч изговара
  • ⌘ + ←/→ | Ctrl + ←/→ Почетно време померања речи - Изаберите реч, а затим држите притиснутим тастер Command + тастер са стрелицом улево и померићете курсор на почетак речи. Понављањем тастера Command + тастера са стрелицом улево наставићете да подешавате време и репродукујете реч тако да можете чути када почиње глас речи. Са курсором на почетку речи такође можете подесити време почетка удесно да бисте пронашли почетни глас речи помоћу тастера Command + тастера са стрелицом удесно.
  • ⌘ + ←/→ | Ctrl + ←/→ Помери време завршетка речи - Изаберите реч, а затим држите Command + тастер са стрелицом удесно и померићете курсор на крај речи. Понављањем Command + тастера са стрелицом удесно наставићете да подешавате време и репродукујете реч тако да можете чути када се звук речи завршава. Са курсором на крају речи такође можете подесити време завршетка улево да бисте пронашли звук краја речи помоћу Command + тастера са стрелицом улево.

Корак 4: Прилагодите подешавања дужине титла

  • У доњем средишњем делу видео екрана, користите клизач да бисте подесили максималан број знакова по титлу.
Подешавања дужине титла
  • Ово подешавање помаже систему да аутоматски разбија дуже реченице ради лакшег читања на екрану.
  • Систем ће увек покушати да прекине титлове на природним тачкама, као што су преломи речи и почетак реченице или исказа.

Превод и монтажа синхронизације

Увод

Ова лекција ће вас водити кроз процес уређивања и чишћења вештачке интелигенције превода и синхронизације гласа у програму Addavox. Научићете како да уредите превод и прилагодите га тако да не само да пренесе значење садржаја већ и намеру изговорене речи, заједно са временом доступним за превод.

За разлику од превођења докумената, лингвисти који се баве превођењем видеа и синхронизацијом знају да морају да ускладе време сваке изјаве са изворним текстом. То захтева парафразирање неког садржаја како би се скратио или продужио у складу са расположивим временом. Addavox укључује вештачку интелигенцију која помаже у парафразирању, као и у многим другим задацима.

Као и све остало у Addavox-у, вештачка интелигенција је ту да помогне лингвисти и гласовном уметнику, а не да их замени. Већина вештачке интелигенције је аутоматска или се покреће једноставним пречним тастером. Научите пречице јер ће вам помоћи да посао обављате много брже и са већом прецизношћу.

Корак 1: Приступите уређивачу превода и синхронизације

  • Када је транскрипција завршена, уверите се да је завршена пре него што почнете са преводом. Можете прећи на Уређивач превода у левом менију.
Избор менија уређивача превода
  • Чим изаберете приказ за превод, нови ред ће се појавити испод транскрипције и вештачка интелигенција ће почети са преводом.
Приказ превода са аудио таласним обликом
  • Ако сте изабрали да користите синхронизацију, појавиће се и звучни талас за сваки сегмент, а ваше опције синхронизације ће се појавити у левом панелу.

Корак 2: Подесите миксер звука

Само ако сте изабрали Voiceover током подешавања:

  • На крајњој десној страни траке за транскрипцију/превод/гласовну нарацију налази се миксер на који можете кликнути и извући га.
Дијалог за креирање приказа уређивача
  • Када кликнете на њега, отвара се да бисте могли да изаберете које звучне таласе желите да се репродукују док репродукујете звук.
Потврда креирања приказа уредника

3 канала укључују (с лева на десно):

  • Позадински звук
  • Оригинални глас(ови)
  • Превод
  • „С“ представља „Соло“.
  • „M“ значи „Mute“ (искључивање звука). Обично је добра идеја да изаберете дугме M-mute за оригинални глас(ове).
  • Такође можете подесити јачину звука било које нумере по потреби.
  • Када је подесите, можете кликнути на икону и затворити је.
  • Подешавања миксера утичу само на репродукцију и преглед звука. Она немају утицаја на коначни аудио микс.

Корак 3: Подесите гласовну транскрипцију

Само ако сте изабрали Voiceover током подешавања

  • На крајњој левој страни можете одабрати коју опцију гласовне надгласне поруке желите да користите и по потреби прилагодити појединачне сегменте.
Интерфејс за видео транскрипцију

Постоје 4 опције за синхронизацију:

  • Синтетизовани гласови

    Синт гласови су доступни на многим језицима и дијалектима за мушке и женске гласове и представљају унапред изграђене гласове.

  • Мимик

    Мимик покушава да клонира вокалне квалитете сваког говорника, а затим да их опонаша док говоре страни језик.

  • Људски глас

    Када је изабрана опција „Глас“, гласовни уметници ће моћи да снимају свој глас сегмент по сегмент. Могу да га снимају и поново снимају онолико пута колико сматрају да је потребно да би био како треба.

  • Имитација људског гласа

    Када изаберете Глас, имаћете још једну опцију са дугметом „V“ или „Имитација гласа“. Када је изабрано, ревидира се снимак гласовног уметника како би се имитирале вокалне квалитете оригиналног говорника, а истовремено се задржавају емоције и перформансе професионалног гласовног уметника.

    ⌃ + V | Ctrl + V Укључивање/искључивање имитације гласа

Језичке опције

  • Изаберите језик – У горњем левом углу налази се падајући мени са језицима које сте изабрали приликом подешавања пројекта и можете мењати језике.
  • Додај језике – У горњем десном углу налази се симбол плус „+“. Његовим одабиром можете додати додатне језике за превођење и синхронизацију. Ако изаберете језик, приказаће вам се колико ће нови језик коштати и затражиће се ваше одобрење. Кликните на „x“ да бисте отказали додавање језика, ако је потребно.

Избор гласа

Испод опција за гласовну нарацију налази се падајући мени за гласове:

  • Синтезатор - Навешће гласове доступне за синтезатор. Када се изабере, генерисаће се аудио за сегмент и можете га репродуковати да бисте видели да ли је то глас који желите. Када се изабере, задржаће се тај глас за тог говорника осим ако га не промените.
  • Мимика – Приказаће име говорника онако како је подешено у транскрипцији. Ако је изабран погрешан говорник, можете га променити и генерисаће се нови аудио клонирањем новог гласа. Аутоматски ће се генерисати клонирани глас за сваки језик.

Адавокс је дизајниран да имитира само глас који говори другим језиком. Предузели смо мере предострожности како не бисмо дозволили да се имитирање користи за дипфејкове или друге злонамерне сврхе.

  • Глас – Ако правите више снимака, видећете сваки наведен у падајућем менију тако да можете да изаберете своје жељене опције.

Иако мимикални и синтисајзерски гласови покушавају да емулирају емоције и природни звук говора, они не опонашају увек перформансе оригиналног говорника. Професионални гласовни глумци су најпогоднији за овај задатак.

Контроле звука

  • Нормализуј – ​​Ако изаберете дугме „N“, нормализоваће се аудио талас. ⌃ + N | Ctrl + N
  • Јачина звука – Можете подешавати јачину звука сегмент по сегмент.
  • База – Сегмент по сегмент можете подесити базу.
  • Високи тонови – Сегмент по сегмент можете подешавати високе тонове.

Корак 4: Уредите превод и синхронизацију

  • Као и у уређивачу транскрипције, превод ћете уређивати у прозору налик на траку са тикером, одмах испод транскрипције за сваки сегмент.
  • Пошто вештачка интелигенција аутоматски синхронизује гласовну нарацију док ажурирате превод, можете да је уредите са преводом како бисте били сигурни да је добро синхронизована.

Пречице

Постоје 2 режима за уређивач превода / гласовне нарације:

Видео / Звучни режим гласовне транскрипције

Space

Паузирај / Репродукуј гласовни пренос – Изаберите звучни талас и притисните размакницу.

⌃ + F | Ctrl + F

Присилно поновно учитавање звука – Примораће вештачку интелигенцију да регенерише циљни звук.

Помери гласовну реч

  • Изаберите звучни талас на било ком сегменту и превуците га лево или десно да бисте га померили на право време.
  • Такође можете да изаберете тачку ван сегмента, а затим држите притиснут тастер Command и притиснете стрелицу лево и/или стрелицу десно да бисте померили почетак или крај сегмента на тај тренутак на временској линији.

Подесите дужину гласовног преноса

  • Компресуј – Кликните на таласни облик и држите притиснут тастер Option док превлачите лево да бисте скратили време.

Требало би САМО мало да компресујете или проширите звук јер ће претерана компресија узроковати да глас звучи преспоро или пребрзо.

  • Прошири – Кликните на таласни облик док држите притиснут тастер Option и превуците десно да бисте растегли звук.

Додавање пауза

  • Кратка пауза – Унесите „зарез“ после било које речи (Напомена: зарези ће се појавити у титловима)
  • Дуга пауза – Пребаците се на уређивач транскрипције, поделите реченицу помоћу тастера Enter, подесите време, а затим се вратите на уређивач превода.

Режим уређивања превода

Double-click

Увећајте сегмент – Када завршите са уређивањем, притисните Enter да бисте затворили.

Return/Esc

Изађи из увећавања

⌘ + ← | Ctrl + ←

Сажети или скратити превод

⌘ + → | Ctrl + →

Проширити или продужити превод

⌘ + ↑ | Ctrl + ↑

Назад Преведи превод

⌘ + ↓ | Ctrl + ↓

Поново копирајте извор у циљ

⌃ + ⌫ | Ctrl + Del

Обришите референцу на аудио

Врући тастери интерфејса

⌃ + C | Ctrl + C

Прикажи/сакриј контроле звука

Прикажи/сакриј интерфејс за контроле звука
⌃ + S | Ctrl + S

Поново учитај титлове

⌃ + N | Ctrl + N

Укључивање и искључивање нормализације

⌃ + M | Ctrl + M

Укључивање и искључивање миксера

⌃ + V | Ctrl + V

Укључивање и искључивање гласовне имитације

⌃ + D | Ctrl + D

Преузми аудио сегмента

Корак 5: Људски глас

Само ако су за снимање изабрани нарација и глас

Начин на који глумац изговара своје реплике је важан део његове глуме. Већина вештачких гласова звучи природно и данас су довољно добри да заварају многе. Међутим, гласови вештачке интелигенције, чак ни са клоновима, још увек нису довољно добри да рекреирају нечију позоришну представу. Ту долазе до изражаја уметници људског гласа.

  • Ако сте се одлучили да користите услуге професионалних гласовних уметника, они могу да заврше снимање у Addavox-у, а коначни наступ ће бити аутоматски миксован на крају.
  • Прво, изаберите Глас у Гласовним контролама у доњем левом углу.
  • Изаберите сегмент који желите да снимите.

Пречице за снимање

⌃ + U | Ctrl + U

Отпремите снимак за сегмент – Можете отпремити снимак ако желите уместо директног снимања у Addavox-у.

⌃ + R | Ctrl + R

Укључите снимач сегмента – Поставите курсор у сегмент. Ово ће поставити малу тачку у горњи десни угао сегмента, а ако трепери црвено, спреман је за снимање.

Црвена тачка спремна за снимање
Space

Покретање и заустављање снимања

  • Убацивање/убацивање: Поставите курсор лево од сегмента и притисните размакницу. Када временска линија дође до почетка сегмента, снимање ће аутоматски почети. Снимање ће се аутоматски зауставити када временска линија прође крај сегмента.
  • Ручно снимање гласа: Поставите курсор УНУТАР сегмента. Притисните размакницу да бисте започели снимање. Поново притисните размакницу да бисте зауставили снимање.

Објавите и преузмите видео записе

Увод

Addavox аутоматизује креирање свих финалних елемената, укључујући и финалне видео записе за сваки језик. Након што завршите све задатке, систем може да направи све финалне елементе који су вам потребни.

Корак 1: Изаберите средства

  • Изаберите средства која желите да генеришете кликом на поља за потврду испред сваке опције
  • Можете бирати између:
    • Ресурси изворног језика
    • Сви завршени језички материјали
Интерфејс за избор средстава

Корак 2: Направите и преузмите ресурсе

  • Кликните на дугме „Направи“ да бисте аутоматски почели да креирате ресурсе
  • Сачекајте да се процес изградње заврши
  • Када завршите, кликните на дугме Преузми

Функција преузимања узима све завршене ресурсе и компресује их у једну ZIP датотеку ради лаког преузимања.